The Works of Robert Louis Stevenson – Swanston Edition. Volume 24. Robert Louis Stevenson

The Works of Robert Louis Stevenson – Swanston Edition. Volume 24 - Robert Louis Stevenson


Скачать книгу
to see it entirely in terms of what you can do. Then when you have anything to say, the language will be apt and copious.

      My health is better.

      I have no photograph just now; but when I get one you shall have a copy. It will not be like me; sometimes I turn out a capital, fresh bank clerk; once I came out the image of Runjeet Singh; again the treacherous sun has fixed me in the character of a travelling evangelist. It’s quite a lottery; but whatever the next venture proves to be, soldier, sailor, tinker, tailor, you shall have a proof. Reciprocate. The truth is I have no appearance; a certain air of disreputability is the one constant character that my face presents: the rest change like water. But still I am lean, and still disreputable.

      Cling to your youth. It is an artistic stock in trade. Don’t give in that you are ageing, and you won’t age. I have exactly the same faults and qualities still; only a little duller, greedier and better tempered; a little less tolerant of pain and more tolerant of tedium. The last is a great thing for life but – query? – a bad endowment for art?

      Another note for the art student.

      4. See the good in other people’s work; it will never be yours. See the bad in your own, and don’t cry about it; it will be there always. Try to use your faults; at any rate use your knowledge of them, and don’t run your head against stone walls. Art is not like theology; nothing is forced. You have not to represent the world. You have to represent only what you can represent with pleasure and effect, and the only way to find out what that is is by technical exercise. – Yours sincerely,

Robert Louis Stevenson.

      To Jules Simoneau

[Hyères or Royat, Summer 1883.]

      MY DEAR FRIEND SIMONEAU, – It would be difficult to tell how glad I was to get your letter with your good news and kind remembrances, it did my heart good to the bottom. I shall never forget the good time we had together, the many long talks, the games of chess, the flute on an occasion, and the excellent food. Now I am in clover, only my health a mere ruined temple; the ivy grows along its shattered front, otherwise, I have no wish that is not fulfilled: a beautiful large garden, a fine view of plain, sea and mountain; a wife that suits me down to the ground, and a barrel of good Beaujolais. To this I must add that my books grow steadily more popular, and if I could only avoid illness I should be well to do for money, as it is, I keep pretty near the wind. Have I other means? I doubt it. I saw François here; and it was in some respects sad to see him, pining in the ungenial life and not, I think, very well pleased with his relatives. The young men, it is true, adored him, but his niece tried to pump me about what money I had, with an effrontery I was glad to disappoint. How he spoke of you I need not tell you. He is your true friend, dear Simoneau, and your ears should have tingled when we met, for we talked of little but yourself.

      The papers you speak about are past dates but I will send you a paper from time to time, as soon as I am able to go out again. We were both well pleased to hear of your marriage, and both Mrs. Stevenson and myself beg to be remembered with the kindest wishes to Mrs. Simoneau. I am glad you have done this. All races are better away from their own country; but I think you French improve the most of all. At home, I like you well enough, but give me the Frenchman abroad! Had you stayed at home, you would probably have acted otherwise. Consult your consciousness, and you will think as I do. How about a law condemning the people of every country to be educated in another, to change sons in short? Should we not gain all around? Would not the Englishman unlearn hypocrisy? Would not the Frenchman learn to put some heart into his friendships? I name what strikes me as the two most obvious defects of the two nations. The French might also learn to be a little less rapacious to women and the English to be a little more honest.

      Indeed their merits and defects make a balance.

      There is my table, not at all the usual one, but yes, I think you will agree with it. And by travel, each race can cure much of its defects and acquire much of the others’ virtues. Let us say that you and I are complete! You are anyway: I would not change a hair of you. The Americans hold the English faults: dishonest and hypocrites, perhaps not so strongly but still to the exclusion of others. It is strange that such mean defects should be so hard to eradicate, after a century of separation, and so great an admixture of other blood.

      Your stay in Mexico must have been interesting indeed: and it is natural you should be so keen against the Church on this side, we have a painful exhibition of the other side: the libre-penseur a mere priest without the sacraments, the narrowest tyranny of intolerance popular, and in fact a repetition in the XIXth century of theological ill-feeling minus the sermons. We have speeches instead. I met the other day one of the new lay schoolmasters of France; a pleasant cultivated man, and for some time listened to his ravings. “In short,” I said, “you are like Louis Quatorze, you wish to drive out of France all who do not agree with you.” I thought he would protest; not he! – “Oui, Monsieur,” was his answer. And that is the cause of liberty and free thought! But the race of man was born tyrannical; doubtless Adam beat Eve, and when all the rest are dead the last man will be found beating the last dog. In the land of Padre d. R. you see the old tyranny still active on its crutches; in this land, I begin to see the new, a fat fellow, out of leading-strings and already killing flies.

      This letter drones along unprofitably enough. Let me put a period to my divagations. Write again soon, and let me hear good news of you, and I will try to be more quick of answer.

      And with the best wishes to yourself and all your family, believe me, your sincere friend,

Robert Louis Stevenson.

      To Alison Cunningham

      The persons mentioned below in the third paragraph are cousins of the writer and playmates of his childhood; two of them, christened Lewis like himself after their Balfour grandfather, had been nicknamed after their birthplaces “Delhi” and “Cramond” to avoid confusion. Mount Chessie is a beautiful place near Lasswade: “Cummy” has described his delight when she cut whistles for him there out of a plane-tree.

[Hyères or Royat, Summer 1883.]

      MY DEAR CUMMY, – Yes, I own I am a real bad correspondent, and am as bad as can be in most directions.

      I have been adding some more poems to your book. I wish they would look sharp about it; but, you see, they are trying to find a good artist to make the illustrations, without which no child would give a kick for it. It will be quite a fine work, I hope. The dedication is a poem too, and has been quite a long while written, but I do not mean you to see it till you get the book; keep the jelly for the last, you know, as you would often recommend in former days, so now you can take your own medicine.

      I am very sorry to hear you have been so poorly; I have been very well; it used to be quite the other way, used it not? Do you remember making the whistle at Mount Chessie? I do not think it was my knife; I believe it was yours; but rhyme is a very great monarch, and goes before honesty, in these affairs at least. Do you remember, at Warriston, one autumn Sunday, when the beech nuts were on the ground, seeing heaven open? I would like to make a rhyme of that, but cannot.

      Is it not strange to think of all the changes: Bob, Cramond, Delhi, Minnie, and Henrietta, all married, and fathers and mothers, and your humble servant just the one point better off? And such a little while ago all children together! The time goes swift and wonderfully even; and if we are no worse than we are, we should be grateful to the power that guides us. For more than a generation I have now been to the fore in this rough world, and been most tenderly helped, and done cruelly wrong, and yet escaped; and here I am still, the worse for wear, but with some fight in me still, and not unthankful – no, surely not unthankful, or I were then the worst of human things!

      My little dog is a very much better child in every way, both more loving and more amiable; but he is not fond of strangers, and is, like most of his kind, a great, specious humbug.

      Fanny has been ill, but is much better again; she now goes donkey rides with an old woman, who compliments her on her French. That old woman – seventy odd – is in a parlous spiritual state.

      Pretty soon,


Скачать книгу