The Vintage: A Romance of the Greek War of Independence. Benson Edward Frederic
question was evidently prearranged, for the two or three men sitting round stopped talking and waited for him to answer.
Constantine knocked the ashes out of his chibouk before replying.
"Things are not prosperous with me," he said; "but I am a man who can hold his tongue. This I may tell you, however: Nicholas Vidalis comes here in three days."
"And then?"
"Nicholas will advise you to hold your tongues, too. He will certainly tell you that, and it may be he will tell you something besides. I will be going home. Good-night, friends."
And now, when Father Andréa was cursing the Turks in the name of God, though Constantine crossed himself at that name, he watched him with the same smile. Then he said:
"Father Andréa, I ask your pardon, but Nicholas does not like too much talk. He says that talking never yet mended a matter. You know him – in these things he is not a man of many words, save where it serves some purpose."
The priest turned round.
"You are right and wrong," he said; "Nicholas is a man of few words; but I have made a vow that for every time the sun rises, and at every noonday and every sunset, I will curse the Turk in God's name. That vow I will keep."
Constantine shrugged his shoulders slightly.
"Well, here is Mitsos. Do not curse before the boy. Mitsos, is dinner ready?"
Mitsos wrinkled up his forehead till his eyebrows nearly disappeared under his curly hair.
"Yes, it is ready; but for me, I can find one shoe only."
"Well, look for the other."
"I have looked for it," said the boy, "but it is not, and I ache for emptiness."
He raised his eyes appealingly to his father, but Constantine was firm.
"You must find it first," he said. "Come, Father, let us go in."
Father Andréa followed him, leaving Mitsos half-shod and disconsolate.
CHAPTER II
THE COMING OF NICHOLAS VIDALIS
An hour later, Mitsos, having found his shoe and eaten his dinner in decency, was curled up in the shady corner of the veranda fast asleep. He had been out fishing most of the night before, and as the harvest was over there was no work on hand except to water the vines when the sun was off the vineyard, which would not be before four. He slept, as his father said, like a dog – that is to say, he curled himself up and fell into a light sleep, from which any noise would arouse him – as soon as he shut his eyes.
He was an enormous boy, of the Greek country type, close on the edge of manhood, with black, curly hair coming down onto his shoulders, straight, black eyebrows, long, black eyelashes, and black eyes. His nose was short and square-tipped, his mouth the fine, scornful mouth of his race, quick to reflect the most passing shades of emotion. His hands and face were of that inimitable color for which sun, wind, and rain are the sole cosmetic – a particularly soft, clear brown, shading off a little round the eyes and under the hair. As he slept, with his head thrown back, there showed on his neck the sharp line where the tanning ended and the whiter skin began. He had that out-door appearance which is the inheritance of those whose fathers and grandfathers have lived wholesomely in the open air from sunrise to sunset all their lives, and who have followed the same course of life themselves. He had kicked off his shoes again, and his hands were clasped behind his head, and what would at once characterize him to any one who was acquainted with the Greek peasant race was that both hands and feet were clean.
He slept for a couple of hours, and was awakened by the pale, dust-ridden sunshine creeping round the corner of the veranda and falling on his head. At first he rolled over again with his face to the wall, but in a few moments, realizing the uselessness of temporizing, he got up and stretched himself lazily and luxuriously, with a cavernous yawn. Then he went round to the stone fountain which stood at the back of the house and plunged his head into the bright cool water to finish the process of awakening, and, seeing that the tall shade of the poplar had stretched its length across the vineyard, took up his spade and went off to his work.
The stream, which passed through their garden and out into the bay below, ran for some half-mile along a little raised aqueduct, banked up with earth to keep it to its course. It passed between small vineyard plots on each side, so that the water could be turned into them for irrigation, and Mitsos went out of the garden gate straight into their vineyard, which lay just above.
Each of the vines stood in its several little artificial hollow dug in the ground, and he first cleared the water-channels in the vineyard of all accumulated rubbish and soil, so that, when he let the stream in, it might flow to all the trees. Having done this, he went back to the aqueduct and removed a spadeful of earth from the bank, which he placed in the bed of the stream itself, stamping it down to keep it firm, so that the whole of the water was diverted into the vineyard. Standing, as he did, a few feet above the surface of the vines, he could see when the water had reached them all, and then, hooking out his temporary dam from the bed of the stream, he replaced it, so as to again send the water back into its channel; then, jumping down, he hoed away round the roots of the vines, so that the water might sink well in close to them, for there had been no rain for weeks, and they must be thoroughly watered.
The sun was off the land, but it was still very hot, for the sirocco had increased in violence and was sweeping over the fields like the blast from the pit. On the windward side of the trees the dark rich green of the vine-leaves was powdered over with the fine white dust driven up from the bare, harvested fields. Mitsos stopped now and then to wipe the sweat off his forehead, but otherwise he worked hard and continuously, singing to himself the peasant song of the vine-diggers.
His work was nearly over when he saw his father coming towards him. The latter stood for a moment on the edge of the bank, looking at what the boy had been doing.
"Poor little Mitsos," he said, "you have had to work alone to-day! I was obliged to go into Nauplia. You have watered the vines very well. You have finished, have you not?"
"There are three more vines here," said Mitsos, "which are yet to be dug. But it won't take long."
His father stepped down into the vineyard.
"You can go and rest," he said. "I'll finish those."
Mitsos threw down his spade.
"Oh, it is hotter than hell!" he said. "Uncle Nicholas will be roasted coming across the plain."
"He will want a bath," said Constantine. "Do you remember his making a bath last year out of those spare planks? I suppose it holds water still?"
"I wish it didn't hold so much," said Mitsos; "it holds six cans."
Constantine laughed.
"And Mitsos' back will ache, eh?"
"I hope not; but it is a great affair to carry six cans of water from the fountain."
Constantine worked on for half an hour or so, while Mitsos looked on.
"There, that is finished," he said, at last. "You won't go fishing to-night, will you? The wind is too strong."
"It may go down at sunset," said Mitsos; "but there are enough fish for to-night and to-morrow night, unless this hot weather turns them. But I put them in the cellar in water, and I expect they will keep."
They walked back together, but as soon as they got onto the road they saw that three mules were standing opposite the house. Constantine quickened his pace.
"Nicholas must have come," he said. "He was ever quicker than a man could expect. Come, Mitsos."
The veranda was full of boxes and rugs, and the two went through into the house. A man was sitting on a low chair by the window. As they came in he got up.
"Well, Constantine," he said, "how is all with you? I have just come. And Mitsos, little Mitsos is growing still. I will give you a hundred piastres when you are as tall as your father. It is the devil's own day, Constantine, and I am full inside and out of this gritty wind. Man is not a hen that he should sit all day in the dust. May I have a bath at once? Mitsos, we