The Grim House. Molesworth Mrs.

The Grim House - Molesworth Mrs.


Скачать книгу
fifty at least, and the elder brother older than that; the youngest-looking of them is the second brother. They arrived, as I say, twenty years ago, and from that day to this – would you believe it, Regina? – they have never set foot outside their garden wall, except to come to church every Sunday morning, which they do in all weathers. There is a standing order at the inn for a fly to come for them every Sunday all the year round.”

      “How extraordinary!” I exclaimed. “Has no one any idea why they behave so strangely? Are any of them out of their minds? Did none of the neighbours call on them?”

      “Yes,” said Isabel, replying to my last question first. “Several people tried to do so, but they were always met at the lodge by the information that the ladies could not see any one, and the calls were never returned. Of course all sorts of wild stories got about, but papa does not believe that there is the least foundation for any of them; and ‘out of their minds!’ Oh, no! none of them are that.”

      “But what do they do? How can they live? It must be so terribly monotonous?”

      “I suppose that they have got used to it,” said Isabel. “And the grounds round the house are very large. Perhaps if they have come through some fearful sorrow or tragedy, the mere feeling of peace must be a boon that we ordinary people can scarcely understand. And they seem devoted to each other. One cannot but hear a little gossip, for they make a point of engaging servants from the immediate neighbourhood, and these all say that they are very kindly treated, and that the Greys – that is the name of the family – ‘are real gentry!’ The only fault the servants find is, that it is very dull; but still, as they are allowed a good deal of freedom, they generally stay some years.”

      “It was rather clever not to bring any servants with them,” I said. “Generally in stories of this kind they have some old family confidant bound over to secrecy.”

      “Yes,” said Isabel smiling. “But you forget my story is not fiction, but fact. It has been better than fiction to me though,” she went on, “it has been a perpetual romance before my eyes all my life.” Just then, as far as I remember, we were interrupted. I think that was all that Isabel told me that first day, of the strange story. But it had taken a great hold upon my imagination, and though I did not speak of it at home – I was not sure that I had any right to do so – my mind was full of it. And it was not long before the opportunity came for asking further questions about the Grim House and its occupants.

      For now, during the two or three weeks that remained of our stay at Weissbad, our new friends and we were almost inseparable, and when father joined us again, the intimacy by no means decreased, and I could see that he, quite as much as mother, approved of Isabel’s companionship for me. It was tacitly agreed by the elders of both parties that the friendship was to be encouraged, and that when we were again settled at home I should be allowed to pay a visit to the Wynyards.

      And whenever we spoke of this visit-to-be, the subject of the Grim House was sure to be reverted to.

      “I am looking forward tremendously to staying with you,” I said one day to Isabel; “but do you know, even if I were not sure that I should enjoy it in other ways, I should be dreadfully disappointed not to go to Millflowers. I am so exceedingly interested about that queer family, I keep thinking and thinking about them and wondering what their secret can be.”

      Isabel looked a very little troubled.

      “I hope I didn’t do wrong in telling it you,” she said. “I mean I hope it hasn’t taken too great a hold on your imagination. Papa has always warned us so much not to think more than we can help about it. He cannot bear any sort of gossip, and he has very strong feelings about respecting these poor people’s wish for secrecy and silence. And we have got accustomed to the mystery to a great extent.”

      “But there are some things,” I persisted, “that you can’t help knowing about them, without any prying into their affairs. Do they never get any letters, and is ‘Grey’ their real name, do you think?”

      It was scarcely fair of me, perhaps, to put these questions to my friend, for, after all, her natural curiosity about her strange neighbours was only dormant. I saw that she hesitated to reply, so I hastened to add assurances of my discretion.

      “You need not be afraid of my ever gossipping about the Grim House,” I said. “I have not even mentioned it at home. But one can’t help wondering about it. Do tell me all you know yourself.”

      “I think I have told you all there is to tell,” said Isabel. “Nobody knows if ‘Grey’ is their real name or not; and as for their getting letters, I believe they never do – at any rate, not that we have ever heard of. They are good people, of that I am sure. The sisters’ faces are so gentle, though dreadfully sad. The eldest brother is stern-looking, but the younger one looks kind, though very grave. And they are very charitable; the people in the village say they are sure of help from the Grim House whenever they are in trouble. The Greys make their servants tell them of any illness or special poverty; and they are sensible too, the vicar says, in what they do.”

      “And have none of their servants ever told over anything?”

      “There seems nothing to tell,” said Isabel. “It is just a very quiet regular house. Things seem to go on from year’s end to year’s end just the same.”

      “It is too extraordinary,” I exclaimed, “and dreadfully sad.”

      “And it will grow sadder and sadder as time passes,” Isabel replied. “They can’t all live for ever, and when it comes to the last one left there alone! It makes one shiver to think of it.”

      “But perhaps,” I said, “the secret doesn’t really concern them all? Perhaps if the eldest brother died the others would be free? They may in some way be sacrificed for him?”

      But Isabel shook her head.

      “I don’t think so,” she said. “The only strong feeling I have about it is that they are all suffering together through some one else’s fault. They are so devoted to each other – there is never a breath of any discussion or quarrelling, and that would have been heard of through the servants.”

      This was the last talk we had on the subject before the time came for our new friends to turn homewards. We parted with great regrets on both sides, and many a wish on ours – on mine, at least – that we, like them, were bound for England on leaving Weissbad; but that was not our case. Father was more determined than ever that the winter must be spent in the South, though we had begun to hope that the great improvement in our invalids already achieved would have brought about his consent to our all going home again. We quitted Weissbad a few days after the Wynyards, escorted by father, who left us again as soon as he had seen us installed for the second time – this time at one of the smaller, and in those days less-frequented, winter places on the Riviera.

      The four or five months we spent there passed uneventfully – much as former winters had done in the years when sojourning in the South was a regular institution for us. Nothing so interesting as our meeting with the Wynyards at Weissbad happened to us; and indeed, but for one incident, trivial and scarcely noticed at the time, but which after-occurrences recalled to my memory, I should have no occasion to linger on our stay in the South.

      The incident was the following.

      The hotel at which we were staying was a small one, though comfortably managed on almost entirely English rules, for the visitors, many of whom came there year after year, were rarely of any other nationality than our own. It was therefore impossible, and would have savoured of churlishness and affectation, to keep ourselves apart, or to be on other terms than those of friendly acquaintanceship with our fellow-guests. None of them, however, were very interesting. On the whole, those whom we “took to” the most were a mother and two sons – quite young fellows, one about Moore’s age, the other a year or two older. It was for the sake of the elder one that they were spending the winter abroad, as a very severe illness had left him much in the state that we had dreaded for Moore himself, and the similarity of the circumstances naturally induced sympathy between us.

      It was Moore, of course, who first made friends, beginning with the


Скачать книгу