Азы шнуркам. Арест Ант

Азы шнуркам - Арест Ант


Скачать книгу
предложения.

      Не прога, а многосерийный патч.

      ** «Повод биться об заклад, на чьей игре больше заплат». Почти стихи.

      Подсунул вместо патча неизвестные чи́ты127.

      ** Не можешь притворяться программистом, не становись законченной свиньёй.

      Р – рофл128

      Всего часок слегка порофлил тролля129, за что влепили вечный бан.

      ** «За нечаянно бьют отчаянно». И в виртуальном мире тоже нет никакого совершенства.

      Я в холиваре130 полную горсть рофлов цинично набросал на вентилятор131.

      ** Грешно смеяться над чужим раздраем. Но разве можно удержаться?

      За аццкий рофл админ132 пинком загнал под плинтус нуба.

      ** Против лома простым смешком не отобьёшься.

      На мой победный рофл ответил жидким лолом133.

      ** У нас разведчики, у них лишь жалкие шпионы.

      И рофл тебе под хвост, с позором сбитый лётчик134.

      ** Тот смех кому-то долгим плачем отзовётся.

      С – син135

      Пусть это син я до упора посинею!

      ** «Не согрешишь – не покаешься». Напоминает отпущение грехов и дробное число.

      И в 100500 раз, бухтя про секасный136 синюшник, на малапуге137 тему сисек не раскрыли.

      ** «Кто о чём, а геронтофил138 о богадельне»139. Согласен, данная программа для тонких знатоков – ценителей оттенков избранных сортов фекалий. Порнуха духа. Вроде там будет смена говорящих голов.

      Не Син-сити140, а просто наш культурой славный Питер. Осталось одну букву поменять.

      ** Санкт-Петербург уже стал столицей русской порноиндустрии. И это точно не предел.

      Т – тян141

      Там тян, верняк, но с пруфами142 облом.

      ** Она, похоже, девственница, но это сплошняком догадки.

      Тян куну только тач143 без секас побыстрояну при прикиде в дарке144.

      ** Правильная девушка может позволить своему приличному парню только слегка её коснуться мимолетно, исключительно через одежду, и в полной темноте.

      Тян в первом вирте145 крашам146 запорола хайп147.

      ** Девушка своей попыткой виртуального секса только испортила лучшим друзьям праздничное настроение.

      Как тяном не флекси148 он снова таймит149 пососейшен150 с чикамиСкачать книгу


<p>127</p>

Чит, чит-код (англ. cheat code, cheat – жульничество, обман) – код, который может быть введён в программу, чтобы изменить ход её работы. Читтер (англ. cheater – жулик, мошенник, плут) – игрок, использующий читы. Любой мечтает стать в игре непобедимым.

<p>128</p>

Рофл – ROFL (Rolling On the Floor Laughing – катаюсь по полу от смеха) – обозначение очень громкого смеха в письменной форме. Используется на форумах, в социальных сетях. Аналог «пацтолом». Рофлить – насмехаться, унижать.

<p>129</p>

Тролль – анонимный интернет-провокатор, намеренно вызывающий конфликты с участниками. Троллинг (англ. trolling – ловля рыбы на блесну) – форма неискоренимой социальной провокации или различных издевательств в сетевом общении.

<p>130</p>

Холивар (англ. holy war – священная война) – ожесточенный спор между приверженцами диаметрально противоположных мнений, которые вообще не думают их менять. Тут любые аргументы бессильны. Клиника.

<p>131</p>

Наброс (англ. shit hits the fan – наброс дерьма на вентилятор) – провокация, которая по задумке инициатора позволяет добиться личной популярности и скомпрометировать противника.

<p>132</p>

Админ, сисадмин (англ. system administrator – администратор системы) – некто из плеяды неприятных личностей, управляющий компьютерной сетью, интернет-сервером, сайтом. Большинство выделяется скверным характером, самодурством и мелким вредительством. Основная задача – мешать людям непринуждённо общаться. За это отвечает цепной пёс – модератор. Модератор (лат. moderator – возглавляющий группу) – человек, осуществляющий контроль за соблюдением правил поведения на веб– ресурсе.

<p>133</p>

Лол (англ. lol, laughing out loud – громко смеясь; laugh out loud – громко смеяться; lots of laughs – много смеха) – обозначение громкого смеха в письменной форме. Используется на форумах, в социальных сетях.

<p>134</p>

Сбитый лётчик – оппонент, который потерпел полную неудачу и никак не может исправить эту негативную ситуацию. В шахматах это называется цугцванг – когда каждое последующее действие только ухудшает положение.

<p>135</p>

Син, синь, синька, синяк, синюшный и др., созвучные англ. sin – грех, грешить; совершать один или несколько из семи главных грехов.

<p>136</p>

Секас, секси (англ. sexy) – сексуальный.

<p>137</p>

Малапуг – ток-шоу Андрея Малахова «Пусть говорят».

<p>138</p>

Геронтофилия – расстройство полового влечения, которое характеризуется болезненной тягой к лицам пожилого возраста.

<p>139</p>

Богадельня – благотворительное заведение для содержания престарелых, немощных, инвалидов, и калек.

<p>140</p>

Син-сити (англ. Sin City) – «Город грехов», художественный фильм 2005 года.

<p>141</p>

Тян – очередная японская сюсюкалка. Используют исключительно в обращении к невинной, симпатичной или очень милой юной девушке. В обращение к смазливому юнцу надо использовать слово «кун». Не перепутать, иначе могут появиться непонятки, да и статьи в УК никто не отменял.

<p>142</p>

Пруф (англ. proof) – подтверждение, доказательство, проверка. Иногда такая работа имеет свои позитивные стороны.

<p>143</p>

Тач (англ. touch) – прикасаться, трогать. Значительно приличнее русского «лапать» или «щупать».

<p>144</p>

Дарк (англ. dark) – тёмный, лишённый света, освещения. Правильное место для свиданий непорочной молодёжи.

<p>145</p>

Вирт (англ. virt, virtual sex) – виртуальный секс. Для его частных разновидностей существуют разные названия: «секс по телефону», «киберсекс», «эротический видеочат» и пр. Короче, очередные извращения лентяев.

<p>146</p>

Краш (англ. crush – фруктовый сок) – милый добрый парень, который реально нравится девушкам. Обычно, сначала его выжмут досуха, а потом шкурку выбросят за ненадобностью.

<p>147</p>

Хайп (англ. hype – клёвый, классный) – развлекуха.

<p>148</p>

Флексить (англ. flex – гнуть, изгибать, сгибать, склонять) – выпендриваться, показывать свои возможности. Раньше это называлось «пижонить».

<p>149</p>

Тайм (англ. time – время) – времяпрепровождение, досуг.

<p>150</p>

Пососейшн, орал (обрусевшее от англ. blow job – минет) – различные виды оральной стимуляции.