Original Short Stories – Volume 08. Guy de Maupassant
studying catalogues, rummaging in lofts full of dusty volumes, and was hated by all the librarians.
One day, happening to be at Rouen, he thought he should like to go and visit his wife, whom he had not seen for more than a week, so he took the nine o’clock train, which would land him at home by twelve at night.
He had his latchkey, so he went in without making any noise, delighted at the idea of the surprise he was going to give her. She had locked herself in. How tiresome! However, he cried out through the door:
“Jeanne, it is I!”
She must have been very frightened, for he heard her jump out of her bed and speak to herself, as if she were in a dream. Then she went to her dressing room, opened and closed the door, and went quickly up and down her room barefoot two or three times, shaking the furniture till the vases and glasses sounded. Then at last she asked:
“Is it you, Alexander?”
“Yes, yes,” he replied; “make haste and open the door.”
As soon as she had done so, she threw herself into his arms, exclaiming:
“Oh, what a fright! What a surprise! What a pleasure!”
He began to undress himself methodically, as he did everything, and took from a chair his overcoat, which he was in the habit of hanging up in the hall. But suddenly he remained motionless, struck dumb with astonishment – there was a red ribbon in the buttonhole:
“Why,” he stammered, “this – this – this overcoat has got the ribbon in it!”
In a second, his wife threw herself on him, and, taking it from his hands, she said:
“No! you have made a mistake – give it to me.”
But he still held it by one of the sleeves, without letting it go, repeating in a half-dazed manner:
“Oh! Why? Just explain – Whose overcoat is it? It is not mine, as it has the Legion of Honor on it.”
She tried to take it from him, terrified and hardly able to say:
“Listen – listen! Give it to me! I must not tell you! It is a secret. Listen to me!”
But he grew angry and turned pale.
“I want to know how this overcoat comes to be here? It does not belong to me.”
Then she almost screamed at him:
“Yes, it does; listen! Swear to me – well – you are decorated!”
She did not intend to joke at his expense.
He was so overcome that he let the overcoat fall and dropped into an armchair.
“I am – you say I am – decorated?”
“Yes, but it is a secret, a great secret.”
She had put the glorious garment into a cupboard, and came to her husband pale and trembling.
“Yes,” she continued, “it is a new overcoat that I have had made for you. But I swore that I would not tell you anything about it, as it will not be officially announced for a month or six weeks, and you were not to have known till your return from your business journey. M. Rosselin managed it for you.”
“Rosselin!” he contrived to utter in his joy. “He has obtained the decoration for me? He – Oh!”
And he was obliged to drink a glass of water.
A little piece of white paper fell to the floor out of the pocket of the overcoat. Caillard picked it up; it was a visiting card, and he read out:
“Rosselin-Deputy.”
“You see how it is,” said his wife.
He almost cried with joy, and, a week later, it was announced in the Journal Officiel that M. Caillard had been awarded the Legion of Honor on account of his exceptional services.
THE TEST
The Bondels were a happy family, and although they frequently quarrelled about trifles, they soon became friends again.
Bondel was a merchant who had retired from active business after saving enough to allow him to live quietly; he had rented a little house at Saint-Germain and lived there with his wife. He was a quiet man with very decided opinions; he had a certain degree of education and read serious newspapers; nevertheless, he appreciated the gaulois wit. Endowed with a logical mind, and that practical common sense which is the master quality of the industrial French bourgeois, he thought little, but clearly, and reached a decision only after careful consideration of the matter in hand. He was of medium size, with a distinguished look, and was beginning to turn gray.
His wife, who was full of serious qualities, had also several faults. She had a quick temper and a frankness that bordered upon violence. She bore a grudge a long time. She had once been pretty, but had now become too stout and too red; but in her neighborhood at Saint-Germain she still passed for a very beautiful woman, who exemplified health and an uncertain temper.
Their dissensions almost always began at breakfast, over some trivial matter, and they often continued all day and even until the following day. Their simple, common, limited life imparted seriousness to the most unimportant matters, and every topic of conversation became a subject of dispute. This had not been so in the days when business occupied their minds, drew their hearts together, and gave them common interests and occupation.
But at Saint-Germain they saw fewer people. It had been necessary to make new acquaintances, to create for themselves a new world among strangers, a new existence devoid of occupations. Then the monotony of loneliness had soured each of them a little; and the quiet happiness which they had hoped and waited for with the coming of riches did not appear.
One June morning, just as they were sitting down to breakfast, Bondel asked:
“Do you know the people who live in the little red cottage at the end of the Rue du Berceau?”
Madame Bondel was out of sorts. She answered:
“Yes and no; I am acquainted with them, but I do not care to know them.”
“Why not? They seem to be very nice.”
“Because – ”
“This morning I met the husband on the terrace and we took a little walk together.”
Seeing that there was danger in the air, Bendel added: “It was he who spoke to me first.”
His wife looked at him in a displeased manner. She continued: “You would have done just as well to avoid him.”
“Why?”
“Because there are rumors about them.”
“What kind?”
“Oh! rumors such as one often hears!”
M. Bondel was, unfortunately, a little hasty. He exclaimed:
“My dear, you know that I abhor gossip. As for those people, I find them very pleasant.”
She asked testily: “The wife also?”
“Why, yes; although I have barely seen her.”
The discussion gradually grew more heated, always on the same subject for lack of others. Madame Bondel obstinately refused to say what she had heard about these neighbors, allowing things to be understood without saying exactly what they were. Bendel would shrug his shoulders, grin, and exasperate his wife. She finally cried out: “Well! that gentleman is deceived by his wife, there!”
The husband answered quietly: “I can’t see how that affects the honor of a man.”
She seemed dumfounded: “What! you don’t see? – you don’t see? – well, that’s too much! You don’t see! – why, it’s a public scandal! he is disgraced!”
He answered: “Ah! by no means! Should a man be considered disgraced because he is deceived, because he is betrayed, robbed? No, indeed! I’ll grant you that that may be the case for the wife, but as for him – ”
She became