The Works of Guy de Maupassant, Volume 4. Guy de Maupassant
I cannot … I have no right … no right, you understand, to marry this lady, and I will wait until she has gone, to come here again; it would be too painful for me to see her. Good-bye." And he absolutely ran away.
The whole family deliberated and discussed the matter, surmising a thousand things. The conclusion they came to was, that the Baron's past life concealed some great mystery, that, perhaps, he had natural children, or some connection of long standing. At any rate, the matter seemed serious, and so as to avoid any difficult complications, they adroitly informed Madame Vilers of the state of affairs, who returned home just as much of a widow as she had come.
Three months more passed, when one evening, when he had dined rather too well, and was rather unsteady on his legs, Monsieur de Coutelier, while he was smoking his pipe with Monsieur de Courville, said to him:
"You would really pity me, if you only knew how continually I am thinking about your friend."
But the other, who had been rather vexed at the Baron's behavior in the circumstances, told him exactly what he thought of him:
"By Jove, my good friend, when a man has any secrets in his existence, like you have, he does not make advances to a woman, immediately, as you did, for you must surely have foreseen the reason why you had to draw back."
The Baron left off smoking in some confusion.
"Yes, and no; at any rate, I could not have believed what actually happened."
Whereupon, Monsieur de Courville lost his patience, and replied:
"One ought to foresee everything."
But Monsieur de Coutelier replied in a low voice, in case anybody should be listening: "I see that I have hurt your feelings, and will tell you everything, so that you may forgive me. You know that for twenty years I have lived only for sport; I care for nothing else, and think about nothing else. Consequently, when I was on the point of undertaking certain obligations with regard to this lady, I felt some scruples of conscience. Since I have given up the habit of … of love, there! I have not known whether I was still capable of … you know what I mean … Just think! It is exactly sixteen years since … I for the last time … you understand what I mean. In this neighborhood, it is not easy to … you know. And then, I had other things to do. I prefer to use my gun, and so before entering into an engagement before the Mayor3 and the Priest to … well, I was frightened. I said to myself: 'Confound it; suppose I missed fire!' An honorable man always keeps his engagements, and in this case, I was undertaking sacred duties with regard to this lady, and so, to feel sure, I made up my mind to go and spend a week in Paris.
"At the end of that time, nothing, absolutely nothing occurred. I always lost the game… I waited for a fortnight, three weeks, continually hoping. In the restaurants, I ate a number of highly seasoned dishes, which upset my stomach, and … and it was still the same thing … or rather, nothing. You will, therefore, understand, that, in such circumstances, and having assured myself of the fact, the only thing I could do was … was … to withdraw; and I did so."
Monsieur de Courville had to struggle very hard not to laugh, and he shook hands with the Baron, saying:
"I am very sorry for you," and accompanied him half-way home.
When he got back, and was alone with his wife, he told her everything, nearly choking with laughter; she, however, did not laugh, but listened very attentively, and when her husband had finished, she said, very seriously:
"The Baron is a fool, my dear; he was frightened, that is all. I will write and ask Berthe to come back here as soon as possible."
And when Monsieur de Courville observed that their friend had made such long and useless attempts, she merely said:
"Nonsense! When a man loves his wife, you know … that sort of thing adjusts itself to the situation."
And Monsieur de Courville made no reply, as he felt rather confused himself.
THE SUBSTITUTE
"Madame Bonderoi?"
"Yes, Madame Bonderoi."
"Impossible."
"I tell you it is."
Madame Bonderoi, the old lady in a lace cap, the devout, the holy, the honorable Madame Bonderoi, whose little false curls looked as if they were glued round her head.
"That is the very woman."
"Oh! Come, you must be mad."
"I swear to you that it is Madame Bonderoi."
"Then please give me the details."
"Here they are. During the life of Monsieur Bonderoi, the lawyer, people said that she utilized his clerks for her own particular service. She is one of those respectable middle-class women, with secret vices, and inflexible principles, of whom there are so many. She liked good-looking young fellows, and I should like to know what is more natural than that? Do not we all like pretty girls?"
"As soon as old Bonderoi was dead, his widow began to live the peaceful and irreproachable life of a woman with a fair, fixed income. She went to church assiduously, and spoke evil of her neighbors, but gave no handle to anyone for speaking ill of her, and when she grew old she became the little wizened, sour-faced, mischievous woman whom you know. Well, this adventure, which you would scarcely believe, happened last Friday.
"My friend, Jean d'Anglemare, is, as you know, a captain in a dragoon regiment, who is quartered in the barracks in the Rue de la Rivette, and when he got to his quarters the other morning, he found that two men of his squadron had had a terrible quarrel. The rules about military honor are very severe, and so a duel took place between them. After the duel they became reconciled, and when their officer questioned them, they told him what their quarrel had been about. They had fought on Madame Bonderoi's account."
"Oh!"
"Yes, my dear fellow, about Madame Bonderoi."
"But I will let Trooper Siballe speak."
"This is how it was, Captain. About a year and a half ago, I was lounging about the barrack-yard, between six and seven o'clock in the evening, when a woman came up and spoke to me, and said, just as if she had been asking her way: 'Soldier, would you like to earn ten francs a week, honestly?' Of course, I told her that I decidedly should, and so she said: 'Come and see me at twelve o'clock to-morrow morning. I am Madame Bonderoi, and my address is No. 6, Rue de la Tranchée.' 'You may rely upon my being there, Madame.' And then she went away, looking very pleased, and she added: 'I am very much obliged to you, soldier.' 'I am obliged to you, Madame,' I replied. But I plagued my head about the matter, until the time came, all the same.
"At twelve o'clock, exactly, I rang the bell, and she let me in herself. She had a lot of ribbons on her head.
"'We must make haste,' she said; 'as my servant might come in.'
"'I am quite willing to make haste,' I replied, 'but what am I to do?'
"But she only laughed, and replied: 'Don't you understand, you great knowing fellow?'
"I was no nearer her meaning, I give you my word of honor, Captain, but she came and sat down by me, and said:
"'If you mention this to anyone, I will have you put in prison, so swear that you will never open your lips about it.'
"I swore whatever she liked, though I did not at all understand what she meant, and my forehead was covered with perspiration, so I took my pocket-handkerchief out of my helmet, and she took it and wiped my brow with it; then she kissed me, and whispered: 'Then you will?' 'I will do anything you like, Madame,' I replied, 'as that is what I came for.'
"Then she made herself clearly understood by her actions, and when I saw what it was, I put my helmet onto a chair, and showed her that in the dragoons a man never retires, Captain.
"Not that I cared much about it, for she was certainly not in her prime, but it is no good being too particular in such a matter, as ten francs are scarce, and then I have relations whom I like to help, and I said to myself: 'There will be five francs for my father, out of that.'
"When
3
Civil marriage is obligatory in France, whether a religious ceremony takes place or not. – TRANSLATOR.