Хищник. Макс Мах

Хищник - Макс Мах


Скачать книгу
– 195 мм.

      7

      У-и (или ушу) – буквально «боевое искусство», старый термин времён императорского Китая.

      8

      Idrottir – мифическое боевое искусство викингов.

      9

      Тростниковая патока.

      10

      Сорт кофе.

      11

      Hochbahn (нем.) – трассы метро, проложенные на эстакадах – «надземки».

      12

      Пассита ди Пантелерия – белое сладкое вино с острова Пантелерия недалеко от Сицилии. Одно из самых титулованных и престижных вин Италии.

      13

      В математике теорема о четырёх красках утверждает, что всякую расположенную на сфере карту можно раскрасить четырьмя красками так, чтобы любые две области, имеющие общий участок границы, были раскрашены в разные цвета. Впервые сформулирована английским математиком Френсисом Гутри в 1852 году, но доказана в РИ только в 70-е годы XX века.

      14

      Шампанское La Grande Année предпочитал Джеймс Бонд.

      15

      Косая сажень – примерно два с половиной метра.

      16

      Миракль – средневековые мистерии, сюжетом которых было чудо или житие святого, или чудо Богородицы.

      17

      Универсальная сталь «Коккериль» с маркой петуха. Использовалась только на ружьях льежской мануфактуры.

      18

      Калибр – 7,62 мм.

      19

      Примерно – 650 метров.

      20

      По-видимому, русско-новгородская разговорная вариация на тему слова depletalloy (так некогда назывался обедненный уран).

      21

      Несуществующий напиток, приготавливаемый моментальным ошпариванием свежих или свежезамороженных ягод смородины, брусники, калины, морошки и клюквы крутым кипятком.

      22

      Номады – кочевники.

      23

      По определению, тахометр – прибор для определения частоты вращения (количество оборотов в единицу времени) различных вращающихся деталей, таких как роторы, валы, диски и т. п. В немецком языке заменяет термин спидометр.

      24

      Прозвище инженеров-механиков на военных кораблях.

      25

      То есть 248 см, помноженные на 6.

      26

      Несуществующее высококалорийное топливо – от латинского alimenta ignis – топливо.

      27

      Несуществующий сверхпрочный и высокоустойчивый к агрессивным средам материал, напоминающий керамику.

      28

      По-видимому, инженерам описываемого мира удалось решить проблему физической левитации (т. е. устойчивого положение объекта в гравитационном поле без непосредственного контакта с другими объектами), создав приспособления (левитторы), способные, с одной стороны, компенсировать силу тяжести, и создающими возвращающую силу, обеспечивающую устойчивость объекта, с другой стороны.

      29

      Несуществующий сплав титана.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAIBAQIBAQICAgICAgICAwUDAwMDAwYEBAMFBwYHBwcGBwcICQsJCAgKCAcHCg0KCgsMDAwMBwkODw0MDgsMDAz/2wBDAQICAgMDAwYDAwYMCAcIDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wgARCAOHAjoDAREAAhEBAxEB/8QAHQAAAAcBAQEAAAAAAAAAAAAAAQIDBAUGBwAICf/EABwBAAIDAQEBAQAAAAAAAAAAAAADAQIEBQYHCP/aAAwDAQACEAMQAAAB8tenxCSoHSGBSJEjmQM
Скачать книгу