Да будет воля моя. Дженнифер Бенкау
прекрасно она выглядела, когда только пришла сюда. Волосы имели шелковистый блеск, их удерживала заколка, маленькие неровности на коже лица прятались под косметикой, губы были накрашены помадой ненавязчивого цвета персика. Она действительно была гением в умении превращения себя в произведение искусства – безукоризненная и неприкасаемая.
Теперь же эта пациентка сидела перед ним с всклокоченными волосами, стертой косметикой, а помада собралась в маленьких складочках ее губ. Она была такой прекрасной, что захватывало дух, и у нее была такая власть, словно в момент, когда раннее утро вытесняет ночь. Вот такой он хотел видеть ее, чтобы обосновать свое решение. Однако сейчас сомнений больше не было. Заколка все еще лежала на столе, и он надеялся, что она забудет ее взять. Он очень любил такие маленькие безобидные сувениры.
– Сегодня вы сделали очень большой шаг вперед. Вы можете гордиться собой.
Она взяла бумажный платок из коробки на столе и промокнула слезы.
– Я не чувствую себя так, словно есть причина чем-то гордиться.
– Потому что вы плачете? Это все в порядке. Это помещение – защищенное место, в котором позволительно быть слабым, чтобы добраться до цели. Чтобы заплакать, нужно было сделать усилие над собой, разве не так?
Она всхлипнула и кивнула.
– Ну вот видите. И вы с этим справились.
Он встал с плетеного кресла:
– А теперь оставлю вас одну. Оставайтесь здесь так долго, как хотите. Вы можете даже принять ванну, вы же знаете, где она находится. Значит, следующий прием будет в пятницу, остаемся при этом?
– Да, большое спасибо, – ответила она.
Он остановился, чувствуя, что в воздухе повис какой-то вопрос, которого она еще не задала.
– Знаете, я уже несколько недель прихожу к вам…
– И делаете поразительные успехи.
– Да, в этом я как раз не сомневаюсь. Меня только удивляет. Что мы… что мы…
Он еще раз сел напротив и кивнул, подбадривая ее.
– Я ведь изначально пришла сюда из-за своего мужа, – тихо сказала она, – но мы так и не начали говорить о нем.
– Это все нормально. – Он снова улыбнулся. – Всему свое время. Вы пришли сюда не из-за своего мужа. В первую очередь вы пришли сюда ради себя.
«И, кроме того, сердце мое, я и без тебя уже знаю о твоем муже все, что должен знать».
– Дерия, как ты выглядишь? Что случилось?
Симона – коллега Дерии по кафе – озадаченно смотрит на нее. Дерия может ее понять. Она попыталась скрыть шрамы, кровоподтек на лице, круги вокруг глаз и покрасневшие от бессонницы веки косметикой, но от этого получилось еще хуже. Так что она, в конце концов, все смыла. У нее такой вид, будто она всю ночь проплакала. Словно жертва домашнего насилия.
– Я по дороге домой споткнулась и упала, – говорит она.
Звучит это вяло, и она сердится на саму себя. Хотя Симона и замужем, но, за исключением своего мужа и Тони, каждый мужчина в мире кажется ей потенциальным преступником-насильником, и она редко это скрывает. Как и ожидалось, она критически