Children of the Soil. Генрик Сенкевич
basis of action, may effect nothing.”
“I know this from experience. All my life I have had business up to this.” Here Plavitski drew his hand across his throat.
“Besides, you may become the plaything of advocates,” added Mashko, “and be exploited without limit.”
“In such a case I could count on your personal friendship for us.”
“And you would not be deceived,” answered Mashko, with importance. “Both for you and Panna Marynia I have friendship as profound as if you belonged to my family.”
“I thank you in the name of the orphan,” answered Plavitski; and emotion did not let him speak further.
Mashko put on dignity, and said, “But if you wish me to defend your rights, both in this matter, which, as I said, may prove illusive, and in other matters, then give me those rights.” Here the young advocate seized Plavitski’s hand, —
“Respected sir,” continued he, “you will divine that of which I wish to speak; therefore hear me to the end patiently.”
He lowered his voice; and although there was no one in the room, he began to speak almost in a whisper. He spoke with force, with dignity, and at the same time with great self-command, as befitted a man who never forgot who he was nor what he offered. Plavitski closed his eyes at moments; at moments he pressed Mashko’s hand; finally, at the end of the conference, he said, —
“Come to the drawing-room; I will send in Marynia. I know not what she will say to you; in every case, let that come which God wills. I have at all times known your value; now I esteem you still more – and here!”
The arms of Plavitski opened wide, and Mashko bent toward them, repeating, not without emotion, but always with lofty dignity, —
“I thank, I thank – ”
After a while he found himself in the drawing-room.
Marynia appeared with a face which had grown very pale; but she was calm. Mashko pushed a chair toward her, seated himself in another, and began, —
“I am here by the approval of your father. My words can tell you nothing beyond what my silence has told already, and which you have divined. But since the moment has come in which I should mention my feelings explicitly, I do this then with all confidence in your heart and character. I am a man who loves you, on whom you may lean; therefore I put in your hands my life, and I beg you from the bottom of my heart to consent to go with me.”
Marynia was silent for a moment, as if seeking words, then she said, —
“I ought to answer you clearly and sincerely. This confession is for me very difficult; but I do not wish such a man as you to deceive himself. I have not loved you; I do not love you, and I will not be your wife, even should it come to me never to be any one’s.”
Then a still more prolonged silence followed. The spots on Mashko’s face assumed a deeper hue, and his eyes cast cold steel gleams.
“This answer,” said he, “is as decided as it is painful to me and unexpected. But will you not give yourself a few days to consider, instead of rejecting me decisively at this moment?”
“You have said that I divined your feelings; I had time then to make my decision, and the answer which I gave you, I give after thorough reflection.”
Mashko’s voice became dry and sharp now, —
“Do you think that by virtue of your bearing with me, I had not the right to make such a proposal?”
And he was sure in that moment that Marynia would answer that he understood her bearing incorrectly, that there was nothing in it authorizing him to entertain any hope, – in one word, that she would seek the crooked road taken usually by coquettes who are forced to redeem their coquetry by lying; but she raised her eyes to him and said, —
“My conduct with you has not been at times what it should have been; I confess my fault, and with my whole soul I beg pardon for it.”
Mashko was silent. A woman who evades rouses contempt; a woman who recognizes her fault dashes the weapon from the hand of every opponent in whose nature, or even in whose education, there lies the least spark of knightly feeling. Besides this, there is one final method of moving the heart of a woman in such a ease, and that is to overlook her fault magnanimously. Mashko, though he saw before him a precipice, understood this, and determined to lay everything on this last card. Every nerve in him quivered from anger and offended self-love; but he mastered himself, took his hat, and, approaching Marynia, raised her hand to his lips.
“I knew that you loved Kremen,” said he; “and I bought it for one purpose only, to lay it at your feet. I see that I went by a mistaken road, and I withdraw, though I do so with endless sorrow; I beg you to remember that. Fault on your part there has not been, and is not. Your peace is dearer to me than my own happiness; I beg you, therefore, as an only favor, not to reproach yourself. And now farewell.”
And he went out.
She sat there motionless a long time, with a pale face and a feeling of oppression in her soul. She had not expected to find in him so many noble feelings. Besides, the following thought came to her head, “That one took Kremen from me to save his own; this one bought it to return it to me.” And never before had Pan Stanislav been so ruined in her thoughts. At that moment she did not remember that Mashko had bought Kremen, not from Pan Stanislav, but from her father; second, that he had bought it profitably; third, that though he wished to return it, he intended to take it again with her hand, thus freeing himself from the payments which weighed on him; and finally, to take the matter as it was in reality, neither Pan Stanislav nor any one else had taken Kremen from her, – Plavitski had sold it because he was willing and found a purchaser. But at that moment she looked on the matter in woman fashion, and compared Mashko with Pan Stanislav, exalting the former beyond measure, and condemning the latter beyond his deserts. Mashko’s action touched her so much that if she had not felt for him simply a repulsion, she would have called him back. For a while it seemed to her even that she ought to do so, but strength failed her.
She did not know either that Mashko went down the stairs with rage and despair in his soul; in fact, a precipice had opened before him. All his calculations had deceived him: the woman whom he loved really did not want him, and rejected him; and though she had striven to spare him in words, he felt humbled as never before. Whatever he had undertaken in life hitherto, he had carried through always with a feeling of his own power and reason, with an unshaken certainty of success. Marynia’s refusal had taken that certainty from him. For the first time he doubted himself; for the first time he had a feeling that his star was beginning to pale, and that perhaps an epoch of defeats was beginning for him on all fields on which he had acted hitherto. That epoch had begun even. Mashko had bought Kremen on conditions exceptionally profitable, but it was too large an estate for his means. If Marynia had not rejected him, he would have been able to manage; he would not have needed to think of the life annuity for Plavitski, or the sum which, according to agreement, came to Marynia for Magyerovka. At present he had to pay Marynia, Pan Stanislav, and the debts on Kremen, which must be paid as soon as possible, for, by reason of usurious interest, they were increasing day by day, and threatening utter ruin. For all this he had only credit, hitherto unshaken, it is true, but strained like a chord; Mashko felt that, if that chord should ever snap, he would be ruined beyond remedy.
Hence at moments, besides sorrow for Marynia, besides the pain which a man feels after the loss of happiness, anger measureless, almost mad, bore him away, and also an unbridled desire for revenge. Therefore, when he was entering his residence, he muttered through his set teeth, —
“If thou do not become my wife, I’ll not forgive thee for what thou hast done to me; if thou become my wife, I’ll not forgive thee either.”
Meanwhile Plavitski entered the room in which Marynia was sitting, and said, —
“Thou hast refused him, or he would have come to me before going.”
“I have, papa.”
“Without hope for the future?”
“Without hope. I respect