Благородный Дом. Роман о Гонконге. Книга 2. Рискованная игра. Джеймс Клавелл

Благородный Дом. Роман о Гонконге. Книга 2. Рискованная игра - Джеймс Клавелл


Скачать книгу
усталость. – Может, удастся прикорнуть на часок между пятью и шестью? Вечером голова должна работать очень хорошо».

      Оператор соединил, и он услышал длинные гудки.

      – Ja?[37] – ответил тихий голос.

      – Hier ist[38] герр Данросс из Гонконга. Фрау Грессерхофф, bitte[39], – проговорил он на хорошем немецком.

      – О! – Последовала долгая пауза. – Ich bin[40] фрау Грессерхофф. Тайбань?

      – Со дэс! Охаё годзаимас. Аната ва Андзин Рико-сан? (Да! Доброе утро. Вас также зовут Рико Андзин?) – четко выговаривал он японские слова.

      – Хай. Хай, додзо. А-а, нихонго ва дзёцу дэс. (Да. О, вы очень хорошо говорите по-японски.)

      – Иэ, сукоси, гомэн насай. (Нет, что вы, совсем немного.) – Два года он проработал в токийском офисе компании: это входило в программу его обучения. – Ах, прошу извинить, но я относительно герра Грессерхоффа. Вы уже знаете?

      – Да. – Голос был печальный. – Да. Я узнала в понедельник.

      – Я только что получил письмо от него. По его словам, у вас есть кое-что для меня? – осторожно спросил он.

      – Да, тайбань. Да, есть.

      – Можете ли вы привезти это сюда? К моему глубокому сожалению, я к вам приехать не могу.

      – Да. Да, конечно, – помолчав, сказала она. Ее негромкая речь ласкала слух. – Когда я должна приехать?

      – Как можно быстрее. Если через пару часов вы подойдете в наш офис на авеню Берн, скажем, в полдень, там будут билеты и деньги для вас. Мне кажется, есть рейс «Свиссэр», который вылетает сегодня днем – если это возможно.

      Снова молчание. Он терпеливо ждал. В пепельнице горело, скручиваясь, письмо АМГ.

      – Да, – промолвила она. – Это возможно.

      – Я все устрою. Хотите, чтобы вас кто-то сопровождал?

      – Нет-нет, благодарю, – проговорила она так тихо, что ему пришлось зажать ухо ладонью, чтобы лучше слышать. – Прошу извинить меня за то, что доставляю вам столько хлопот. Я могу сделать все сама.

      – Ну что вы, какие хлопоты, – воскликнул он, довольный тем, что еще может бегло разговаривать по-японски. – Пожалуйста, приходите ко мне в офис в полдень… Кстати, у нас здесь тепло и сыро. А, извините, прошу прощения за такой вопрос, но ваш паспорт будет швейцарский или японский и под каким именем вы поедете?

      Последовала еще более долгая пауза.

      – Я буду… думаю, что мне следует… Паспорт будет швейцарский, и поеду я под именем Рико Грессерхофф.

      – Благодарю вас, фрау Грессерхофф. Жду встречи с вами. Киёскэттэ (благополучного путешествия), – пожелал Данросс под конец.

      Он задумчиво положил трубку. Остатки письма АМГ догорели, пустив струйку дыма. Он тщательно растолок пепел.

      «Как теперь быть с Жаком?»

      Глава 46

17:45

      Жак де Вилль тяжело поднимался по мраморным ступеням в бельэтаж отеля «Мандарин», где было полно людей, которые еще пили чай.

      Скинув плащ, он шел через толпу и чувствовал себя очень


Скачать книгу

<p>37</p>

Да? (нем.)

<p>38</p>

Это (нем.).

<p>39</p>

Пожалуйста (нем.).

<p>40</p>

Я (нем.).