Рой никогда не спит. Джейкоб Грей
думает же она, что он поведет ее в ресторан.
– Мы просто поищем еду в мусорных ящиках, – сказал он.
– А я просто пошутила, – ответила Селина. – Вот что я тебе скажу: ты покажешь мне, где найти хорошую еду, а я поработаю над твоим чувством юмора.
Кар ухмыльнулся. Он понимал, что девочка над ним смеется, но не возражал.
– Ты голодная?
– Как всегда, – кивнула Селина.
– Я знаю хорошее китайское кафе, – сказал Кар. – У них отличный стол на улице рядом со свалкой.
Девочка нахмурилась.
– Я тоже просто пошутил, – объяснил Кар.
Селина похлопала ему:
– Вот как. А ты быстро учишься. Звучит великолепно.
Они пошли дальше по улице. Кар по привычке старался держаться в тени, но Селина была совершенно спокойна. Она шла пружинистой походкой, иногда выходила на середину пустынной дороги или пинала консервные банки, валявшиеся на тротуаре. Если Кар вздрагивал от каждого разносившегося по городу звука – лай собаки где-то вдалеке или рев мотоциклетного двигателя, – то Селина, казалось, вовсе их не замечала.
Вскоре перед ними замаячили давным-давно бездействующие краны и строительные машины. На памяти Кара эта стройка всегда была заброшена, может быть, ее остановили как раз после Темного Лета. Кар снял куртку и положил ее на забор, по которому тянулась колючая проволока.
– Это кратчайший путь к центру города, – сообщил он, подтянувшись наверх. Сев верхом на забор, он протянул руку Селине.
Он мог бы и не утруждаться.
– Спасибо, я справлюсь, – сказала Селина, не протянув ему руки в ответ. Вместо этого она разбежалась и, перелетев через забор, приземлилась на четвереньки с другой стороны.
– Так где, ты говорил, ты живешь? – спросила она.
Кар спустился к ней.
– Э… я ничего такого не говорил, – сказал он. – Живу где придется.
У Кара не было ни малейшего желания скрытничать, но пока он был не готов рассказывать ей о церкви. К счастью, Селина не страдала излишней любознательностью. Он помнил, как Лидия при первой встрече буквально забрасывала его вопросами.
– Когда-то я жил в доме на дереве, – сказал он.
– Да ладно, – хмыкнула она. – И где же?
– В старом парке, к северу отсюда.
– Это жуткое место, – заметила она.
– Мне там даже нравилось.
Сейчас Кар с теплотой вспоминал свое гнездо, но зимой там бывало так холодно, что по утрам замерзало одеяло.
– Ты не боишься высоты? – спросил он. – Отсюда лучше всего идти по крышам.
Селина стряхнула с плеча какое-то насекомое и посмотрела на возвышающиеся впереди здания.
– Я попробую, – ответила она.
Кар пошел первым, цепляясь руками и ногами за щели в стене и подбираясь к разбитому окну на втором этаже. Крамб говорил ему, что когда-то здесь были военные бараки. Селина от него не отставала. На самом деле, Кар был рад, что Лидия не пошла с ними – с ней они бы продвигались гораздо медленнее. Они прошли через комнату, заваленную старыми бумагами, и по пожарной лестнице поднялись