Любовница маркиза. Маргарет Макфи
глаз от вещицы.
– Правда, Рэйзеби, не стоило этого делать.
Натянуто улыбнувшись, он протянул футляр Элис.
– Я заинтригована. Что бы это могло быть?
Осмотрев футляр, Элис провела пальцами по нежному бархату и, немного поколебавшись, открыла крышку. Внутри на кремовом бархате сверкал и переливался бриллиантовый браслет. Его сияние словно осветило комнату.
Элис изумленно ахнула:
– О, Рэйзеби! Он прекрасен! – Она поцеловала его в щеку. – Наверное, он обошелся тебе в целое состояние.
– Ты стоишь каждого пенни и больше того.
– Это просто чудо… – Теплые пальцы Элис скользнули по лицу Рэйзеби, ее глаза сияли. – Спасибо!
Сердце Рэйзеби болезненно сжалось.
Ее губы медленно приблизились к его губам.
– Элис, – прошептал он и, прижав к себе, поцеловал ее.
Он целовал и целовал ее, и не мог остановиться. Он словно утонул в ней. Она заставляла его забыть обо всем, о той ответственности, что тяжким грузом лежала на его плечах, о подступавшей тьме. Страсть и желание в ее глазах были отражением его собственных чувств.
– Люби меня, Рэйзеби.
Он не мог отказать ей. Он не мог отказать себе, не мог в один миг забыть о своих чувствах к Элис.
В полной тишине, глядя на Элис, Рэйзеби раздел ее и нежно уложил на постель. Все еще не отрывая глаз от ее лица, он снял с себя жилет, галстук, рубашку, стянул брюки.
Он занимался с ней любовью нежно, с каким-то благоговейным трепетом, отдавая ей всего себя, и Элис отвечала ему тем же. Ради этой женщины, подумал Рэйзеби, он достал бы солнце и луну с неба, если бы это было в его силах.
Их тела слились воедино, стали одним целым. Казалось, в мире не осталось никого, кроме них. Сегодня ночью то, что происходило между ними, нельзя было назвать иначе как волшебством. Элис словно коснулась таких струн его души, о существовании которых Рэйзеби и не подозревал. Их тела двигались в едином ритме, а в глазах друг друга они видели отражение обуревавших их чувств. Вместе они достигли высшей точки наслаждения, и Рэйзеби ощутил, что его сердце бьется в унисон с сердцем Элис. Утомленные страстью, они лежали, обнявшись, и смотрели на языки пламени в камине.
Пальцы Элис скользнули по руке Рэйзеби.
– Элис… – сказал он, и сердце его больно сжалось.
– Ты достал билеты на завтрашнее представление?
– Достал.
– Хорошо. – Она улыбнулась, но Рэйзеби не нашел в себе сил ответить ей тем же. – Вот увидишь, мы замечательно проведем время. Эллен говорит, что лошади просто великолепны. Пока сам не увидишь, ни за что не поверишь, какие трюки они могут делать.
Закрыв глаза, Рэйзеби сделал глубокий вдох и заставил себя заговорить:
– Я не смогу пойти с тобой завтра на это представление.
– Ты же сказал, что достал билеты.
– Да, но… я должен быть в другом месте.
– В каком месте?
Наступившая тишина показалась Рэйзеби оглушительной.
– На балу у Элмака.
– Не