Приключения Найджела. Вальтер Скотт

Приключения Найджела - Вальтер Скотт


Скачать книгу
Неужели вы готовы променять свою будущую славу на популярность сегодняшнего дня?

      Автор. Meliora spero[16]. Сам Гораций{52} не надеялся на то, что он будет жить во всех своих творениях. Я могу надеяться, что буду жить в некоторых из своих – non omnis moriar[17]. Есть некоторое утешение в мысли о том, что лучшие авторы во всех странах были также наиболее плодовитыми, и часто случалось так, что писатели, пользовавшиеся самой большой популярностью в свое время, находили также хороший прием у потомства. Я не такого плохого мнения о современном поколении, чтобы предполагать, что его благосклонность в настоящее время означает неизбежное осуждение в будущем.

      Капитан. Если бы все действовали руководствуясь такими принципами, читателей захлестнул бы потоп.

      Автор. Еще раз, мой дорогой сын, берегитесь лицемерия. Вы говорите так, как будто читатели обязаны читать книги только потому, что они напечатаны. Ваши друзья книгопродавцы были бы благодарны вам, если бы вы осуществили это предложение. Самое неприятное, что сопровождает наводнения, о которых вы говорили, это то, что тряпки становятся дороже. Множество изданий не причиняет нашей эпохе никакого вреда и может принести большую пользу поколению, идущему нам на смену.

      Капитан. Я не вижу, как это может случиться.

      Автор. Во времена Елизаветы и Иакова жалобы на вызывающую тревогу плодовитость писателя были не менее громкими, нежели в наш век; но посмотрите на берег, затопленный наводнением того времени, – теперь он напоминает Рич Стрэнд «Королевы фей»…{53}

      Весь путь ее усеян жемчугами;

      Не гравий – самородки под ногами

      Да россыпи невиданных камней.

      Поверьте мне, даже в самых непопулярных произведениях нашей эпохи грядущий век может обнаружить сокровища.

      Капитан. Некоторые книги не поддадутся никакой алхимии.

      Автор. Их будет лишь очень немного, так как, что касается авторов, не представляющих ровно никакой ценности, если только они не публикуют свои книги за собственный счет, подобно сэру Ричарду Блэкмору{54}, их способность досаждать читателям скоро будет ограничена трудностью найти предприимчивых книгопродавцев.

      Капитан. Вы неисправимы. Неужели нет границ вашей смелости?

      Автор. Существуют священные и вечные границы чести и добродетели. Мой путь подобен заколдованным покоям Бритомарты{55} –

      Она вокруг взглянула: перед нею –

      Глухая дверь, надежная как щит,

      И надпись: «Будь смелее». «Будь смелее» –

      Какой секрет в призыве том сокрыт?

      Но вот в углу ее очам предстала

      Другая дверь – и надпись там гласит:

      «Не будь излишне смел»…

      Капитан. Ну что же, вы подвергаетесь риску, продолжая поступать в соответствии со своими принципами.

      Автор. Поступайте в соответствии


Скачать книгу

<p>16</p>

Надеюсь на лучшее (лат.).

<p>52</p>

Гораций (65–8 до н. э.) – римский поэт, автор од, сатир и других произведений.

<p>17</p>

Не весь умру (лат.).

<p>53</p>

«Королева фей» – аллегорическая поэма Эдмунда Спенсера (1552?–1599).

<p>54</p>

Ричард Блэкмор (1650–1729) – английский писатель, придворный медик Уильяма III и королевы Анны.

<p>55</p>

Бритомарта – женщина-рыцарь, олицетворение целомудрия и чистоты, персонаж поэмы Э. Спенсера «Королева фей».