Приключения Найджела. Вальтер Скотт

Приключения Найджела - Вальтер Скотт


Скачать книгу
id="c_49">

      49

      Когда царь Петр рыл рвы… – Имеются в виду легенды, связанные с работой Петра I на корабельных верфях в Голландии в 1697–1698 гг.

      50

      Голдсмит Оливер (1728–1774) – английский поэт и автор ряда исторических работ.

      51

      «Это мое призвание, Хел». – В исторической хронике Шекспира «Генрих IV» Фальстаф, обращаясь к принцу Генриху, фамильярно называет его Хел (ч. I, акт I, сц. 2).

      52

      Гораций (65–8 до н. э.) – римский поэт, автор од, сатир и других произведений.

      53

      «Королева фей» – аллегорическая поэма Эдмунда Спенсера (1552?–1599).

      54

      Ричард Блэкмор (1650–1729) – английский писатель, придворный медик Уильяма III и королевы Анны.

      55

      Бритомарта – женщина-рыцарь, олицетворение целомудрия и чистоты, персонаж поэмы Э. Спенсера «Королева фей».

      56

      Длительная вражда… окончилась… примирением со вступлением на английский престол… Иакова I. – Сын Марии Стюарт (1542–1587) король Шотландии Иаков VI стал с 1603 г. одновременно и английским королем (до 1625 г.). Таким образом, под властью династии Стюартов произошло объединение Шотландии и Англии.

      57

      Непир Джон (1550–1617) – шотландский математик, изобретатель логарифмов.

      58

      Войны Алой и Белой розы (1455–1485) – кровавая распря двух феодальных клик в Англии, в результате которой погибла почти вся старая феодальная знать. Боровшиеся за власть в Англии представители династий имели в своих гербах розы: Ланкастерский дом – алую, Йоркский – белую.

      59

      …его величество король в своих суждениях всегда был подобен Даниилу. – Намек на увлечение короля Иакова I богословскими вопросами. Легендарный библейский пророк Даниил разгадал начертанные на стене огненные слова, предсказавшие гибель вавилонскому царству.

      60

      Гилдхолл – зал заседаний в Лондоне.

      61

      …знатных кавалеров на сцене… – В театре XVII в. наиболее знатные зрители занимали места на сцене.

      62

      Гален Клавдий (ок. 130 – ок. 200) – римский врач и естествоиспытатель.

      63

      Пусть это будет моей лептой самаритянина… – Самаритяне – жители древней Палестины. Имеется в виду евангельская притча о человеке, которого ограбили разбойники. Проезжий самаритянин сжалился над ним и перевязал его раны.

      64

      Нобль – старинная английская золотая монета, введенная королем Эдуардом III в 1344 г.

      65

      Уайтхолл – королевский дворец в Лондоне, построенный в 1619–1621 гг. английским архитектором Иниго Джонсом в стиле ренессанс. Для украшения дворца был приглашен немецкий художник Ганс Гольбейн (1497–1548).

      66

      С тех пор как король покинул Шотландию… – то есть с 1603 г., когда шотландский король Иаков VI стал одновременно и королем Англии.

      67

      Эпиграф взят из пьесы Бена Джонсона «Каждый по-своему» (акт I, сц. 4).

Скачать книгу