Последний присяжный. Джон Гришэм

Последний присяжный - Джон Гришэм


Скачать книгу
друг с другом ароматов, красоты сервировки, долгой молитвы и подробного описания каждого блюда, я почувствовал себя почти умирающим от голода, поэтому немедленно накинулся на еду, между тем как моя хозяйка, казалось, с удовольствием, продолжала говорить.

      Большую часть их потребностей удовлетворяет огород. Они с Исавом выращивают четыре сорта помидоров, бобы, фасоль, коровий горох, зеленый горошек, огурцы, баклажаны, капусту кольраби, тыкву, горчицу, репу, синий лук, желтый лук, зеленый лук, белокочанную капусту, бамию, новый сорт красной картошки, белую картошку, морковь, свеклу, кукурузу, сладкий перец, мускусную дыню, два сорта сладкой дыни и что-то там еще, чего она сейчас не припомнит. Свинину поставляет ее брат, который по-прежнему живет в их старом родительском доме в деревне. Он забивает для них каждую зиму двух свиней, мясо хранят в морозилке. Они, Раффины, в свою очередь, снабжают его свежими овощами.

      – Мы не пользуемся химикатами, – сказала она, наблюдая, как я набиваю себе желудок. – Здесь все натуральное.

      Вкус еды, безусловно, подтверждал ее сообщение.

      – Но это, знаете ли, зимние заготовки. Летом, когда все срываешь с грядки и съедаешь уже через час-другой, получается куда вкуснее. Вы ведь не откажетесь навестить нас еще, мистер Трейнор?

      Я кивнул с набитым ртом и что-то промычал, давая понять, что явлюсь по первому ее зову.

      – Хотите посмотреть мой огород? – спросила она.

      Я снова кивнул, рот у меня по-прежнему был набит до отказа.

      – Отлично. Он там, позади дома. Я нарву вам латука и травы. Они поспели в самый раз.

      – Прекрасно, – с трудом выдавил я.

      – Полагаю, одинокому мужчине вроде вас никакая помощь не помешает.

      – Откуда вы знаете, что я одинокий? – Я с удовольствием запил еду холодным чаем. Он вполне мог сойти за десерт, столько в нем было сахара.

      – О вас говорят. Слухи распространяются быстро. В Клэнтоне – по обе стороны железной дороги – секреты долго не хранятся.

      – А что еще вы обо мне слышали?

      – Дайте припомнить… Вы снимаете квартиру у Хокутов. Приехали с Севера.

      – Из Мемфиса.

      – Так издалека?

      – Это же всего в часе езды отсюда.

      – Я пошутила. Одна из моих дочерей училась там в колледже.

      Я припас массу вопросов о ее детях, но пока не был готов делать записи: руки были заняты вилкой и ножом. В какой-то момент я назвал ее не «мисс Раффин», а «мисс Калия».

      – Калли, – подсказала она. – Называйте меня «мисс Калли».

      Первое, чему я научился в Клэнтоне, – это обращаться к женщинам – независимо от возраста и семейного положения, ставя перед фамилией или именем слово «мисс». Если новая знакомая была в годах, ее следовало называть «мисс Браун» или «мисс Уэбстер», если помоложе – «мисс Марта» или «мисс Сара». Это считалось признаком хорошего воспитания и куртуазности, а поскольку ни тем ни другим я похвастать не мог, было очень важно перенять как можно больше местных обычаев.

      – Что


Скачать книгу