Сент-Ронанские воды. Вальтер Скотт

Сент-Ронанские воды - Вальтер Скотт


Скачать книгу
случая, он принял поспешное и отчаянное решение. И в тот миг, когда пони замедлил ход на подъеме, Тиррел выступил на середину лощины шагах в шести от молодой девушки.

      Она натянула поводья и остановилась словно пораженная громом.

      – Клара!

      – Тиррел!

      То были единственные слова, произнесенные ими. Наконец Тиррел, медленно волоча точно свинцом налитые ноги, двинулся вперед, постепенно сокращая расстояние между ними. И только тогда, заметив, что он приближается, мисс Моубрей громко закричала:

      – Не подходите! Ни шагу далее! Я могу еще смотреть на вас издали, но если вы подойдете ближе – я сойду с ума!

      – Чего вы боитесь? Чего вам бояться? – глухо вымолвил Тиррел, продолжая подвигаться вперед, пока между ними не остался лишь один шаг.

      Тогда Клара бросила поводья, молитвенно сложила руки и, протягивая их к нему, едва слышно прошептала:

      – Всемогущий боже! Если этот призрак – плод моего больного воображения, пусть он сгинет! Если это явь – дай мне силы вынести его присутствие! Заклинаю тебя, ответь мне, Фрэнсис ли Тиррел ты во плоти и крови? Или ты лишь одно из тех мимолетных видений, что так часто пересекают мою дорогу и смотрят на меня, но исчезают, чуть я начинаю вглядываться в них?

      – Да, я Фрэнсис Тиррел во плоти и крови, – ответил он, – равно как и та, с кем я говорю, подлинно Клара Моубрей.

      – Тогда помилуй Господи нас обоих! – в смятении сказала Клара.

      – Аминь! – откликнулся Тиррел. – Но что явилось причиной такого бурного волнения? Вы ведь только что видели меня, мисс Моубрей, ваш голос еще звучит в моих ушах, вы говорили со мной, и притом среди толпы чужих людей. Почему же вам не сохранять спокойствие теперь, когда нас никто не видит и не слышит?

      – Правда? – сказала Клара. – Значит, это вас я только что видела? Я так и думала, я что-то сказала вам… После того как мы расстались, рассудок мой был одно время помрачен… Но сейчас-то я здорова, совсем здорова… Я позвала их всех к нам в Шоуз-касл, брат хотел, чтобы я позвала их. Надеюсь, что мистера Тиррела я тоже увижу среди гостей… Хотя, кажется, между братом и вами стоит какая-то старинная вражда?

      – Увы, Клара, вы ошибаетесь! Я едва знаю в лицо вашего брата, – ответил глубоко опечаленный и растерянный Тиррел, не зная, как ему говорить с нею, чтобы облегчить, а не усугубить ее умственное расстройство, в котором он больше не мог сомневаться.

      – Верно, верно, – сказала она, припоминая. – Мой брат был тогда еще в школе. Это с моим отцом, с моим бедным отцом была у вас ссора. Но вы приедете в Шоуз-касл в четверг к двум часам дня, не правда ли? Джон будет рад вам; он умеет быть приветливым, если захочет. И мы поговорим о былом… Сейчас мне надо спешить, чтобы все наладить. Прощайте.

      Она хотела проехать, но он осторожно придержал лошадь под уздцы.

      – Я провожу вас немного, Клара, – сказал он. – Дорога трудна и опасна, вам не следует ехать так быстро. Я пойду рядом, и мы поговорим о минувших днях; так нам удобней будет беседовать, чем на людях.

      – Правда,


Скачать книгу