Пересмешник. Уолтер Тевис

Пересмешник - Уолтер Тевис


Скачать книгу
по мнению большинства, благоприятна для белых.

      Мне кажется, я читал хорошо, почти не спотыкаясь на незнакомых словах. Я понятия не имел, что это значит.

      Пока я читал, Мэри Лу подошла поближе, прижалась ко мне и стала смотреть на страницу. Потом она поглядела на меня и спросила:

      – Ты говоришь то, что слышишь у себя в голове просто оттого, что смотришь в книгу?

      – Да, именно так.

      Ее лицо было неприятно близко к моему. Она как будто забыла правило личного пространства – если вообще его когда-нибудь знала.

      – А сколько надо времени, чтобы сказать вслух всё… – Она стиснула мой локоть, и мне пришлось перебарывать инстинктивное желание вырваться. В ее глазах появилась та пронзительность, которая иногда пугала меня раньше. – Чтобы сказать вслух все, что ты услышишь у себя в голове, глядя на все страницы этой книги?

      Я прочистил горло и чуть-чуть от нее отодвинулся.

      – Целый день, наверное. Когда книга простая и не говоришь вслух, получается быстрее.

      Мэри Лу взяла у меня книгу, поднесла к лицу и пристально уставилась на страницы. Я почти ждал, что она начнет произносить слова просто за счет мощи своей сосредоточенности. Но нет, сказала она другое:

      – Господи Исусе! Это же столько… столько часов ББ-записей? Столько… информации?

      – Да.

      – Господи, нам надо все их… как ты сказал?

      – Прочитать.

      – Да. Нам надо прочитать их все.

      Она начала сгребать книги в охапку, и я боязливо к ней присоединился. Мы отнесли книги ко мне в комнату.

      День сорок восьмой

      Все то утро я читал ей из разных книг. Но мне было трудно удерживать внимание: я почти не понимал, о чем там говорится. Несколько раз мы брали другие книги, но они все были про шахматы.

      Через несколько часов она перебила:

      – Почему все книги про шахматы?

      Я сказал:

      – Дома в Огайо у меня есть книги про другое. В некоторых рассказаны истории.

      И внезапно я вспомнил о том, о чем должен был вспомнить гораздо раньше, и сказал:

      – Я могу посмотреть слово «шахматы» в «Словаре».

      Я достал его из ящика стола и принялся листать, пока не нашел слова, которые начинались на букву «Ш», и почти сразу увидел: «Шахматы. Настольная игра для двух человек». И там был рисунок: два человека за столом. Между ними было что-то с узором из черных и белых квадратов, а на квадратах стояло то, что (как я уже знал из книг) называлось «фигуры».

      – Это какая-то игра, – сказал я. – Шахматы – это игра.

      Мэри Лу глянула на рисунок:

      – В книгах есть картинки с людьми? Как у Саймона на стенах?

      – В некоторых книгах много изображений людей и предметов, – сказал я. – В простых книгах, как те, по которым я учился читать, большие картинки на каждой странице.

      Она кивнула. Потом глянула на меня пристально и спросила:

      – Ты научишь меня читать? По тем книжкам, в которых большие картинки?

      – У меня их здесь нет. Они в Огайо.

      Ее лицо погрустнело.

      – Здесь у тебя только книги про…


Скачать книгу