Поиски национальной идентичности в советской и постсоветской массовой культуре. Кирилл Королев

Поиски национальной идентичности в советской и постсоветской массовой культуре - Кирилл Королев


Скачать книгу
русского культурного национализма. Свое «происхождение» этнопоэтика ведет от лингвистики – точнее, от лингвокультурологии, которая переосмыслила гумбольдтианскую идею о языке как живом организме, конституирующем представления индивида о внешнем мире, через гипотезу лингвистической относительности Э. Сепира и Б. Уорфа и концепцию содержательной грамматики Л. Вайсбергера. По замечанию М. В. Безродного, «в лингвистике российской гипотеза лингвистической относительности в постсоветское время становится весьма влиятельной доктриной, о чем свидетельствует, помимо прочего, заметный, особенно с середины 2000-х гг., рост числа публикаций, в которых соответствующие термины и ссылки выполняют исключительно декоративную функцию»124. Главным направлением деятельности этой ветви лингвистики является поиск и анализ «концептов», или «ключевых слов», которые «объявляются конститутивными» для «русской ментальности», она же «русская картина мира». Идея «концептов», предложенная в свое время А. Вежбицкой, оказалась востребованной в российской науке и в современной российской массовой культуре, как можно судить по публикациям СМИ, и неозападниками, и неославянофилами (примеры см. в указанной статье М. В. Безродного). Учитывая «междисциплинарный» характер понятий «концепт» и «картина мира», их появление в понятийном аппарате «смежных» с лингвистикой гуманитарных дисциплин было лишь вопросом времени.

      В 2008 году была опубликована программная для данного направления статья В. Н. Захарова «Православные корни русской классической литературы», где утверждается, что «всем многообразием процессов, обуславливающих возникновение национальных особенностей той или иной литературы» должна заниматься целая дисциплина – этнопоэтика, и что «из прочтения большинства русских классических текстов следует, что всем им, даже атеистическому меньшинству, присуще: 1) употребление христианских мотивов, образов, интерпретация легенд, библейских сюжетов и жанров; 2) использование христианского календаря, 3) использование говорящих имен героев»125. Оставляя в стороне о православных корнях (которые автор статьи раскрывает исключительно на беглом и пристрастном анализе «Бесов» Ф. М. Достоевского, что не мешает ему распространить свой вывод на всю русскую классическую литературу), отметим, что национальные особенности литературы в понимании автора суть та сама языковая картина мира, репрезентируемая в художественных произведениях. Продолжая эту линию рассуждений, З. П. Табакова утверждает, что «этнопоэтика помогает вскрыть эмоциональную, гуманную, эстетическую, интеллектуальную сферу чувств; выявить особенности поэтики, ее основных проблем, духовных и эстетических ценностей», поскольку «органическая связь языка с культурой и обществом делает его важнейшим компонентом национального духа», а этнопоэтическое изучение литературы содействует выявлению «ключевых констант национальной картины мира»Скачать книгу


<p>124</p>

Безродный М. В., Павлова А. В. Хитрушки и единорог: из истории лингвонарциссизма // Политическая лингвистика. 2011. №4 (38). С. 14.

<p>125</p>

Захаров В. Н. Православные корни русской классической литературы // Электронный журнал «Знание. Понимание. Умение». 2008. №4 – Культурология. URL: http://www.zpu-journal.ru/e-zpu/2008/4/Zakharov/. Дата доступа 30 августа 2017 г. Данную тему В. Н. Захаров разрабатывает с середины 1990-х годов (см., например: Русская литература и христианство // Евангельский текст в русской литературе XVIII – XX веков. Цитата, реминисценция, мотив, сюжет, жанр. Вып. 3. Петрозаводск: ПетрГУ, 1994. С. 5—12; Православные аспекты этнопоэтики русской литературы. Евангельский текст в русской литературе XVIII – XX веков. Цитата, реминисценция, мотив, сюжет, жанр. Вып. 5. Петрозаводск: ПетрГУ, 1998. С. 5—30). Отмечу также работу У. Б. Далгат «Этнопоэтика в русской прозе 20-х – 90-х годов XX века» (М.: ИМЛИ РАН, 2004).