Луиза: Новое начало. Книга вторая. Диана Никсон
что я хотела спросить у него до того, как он снова исчезнет лет так на сто или около того.
– Кто она? – спросила я, надеясь, что ему хватит смелось, чтобы ответить всего на один мой вопрос.
Он остановился, все еще стоя спиной ко мне. Сомнений не было – он знал, что я спрашиваю о своей матери. Сейчас, когда я знала, кем был мой отец, я была уверена, что моя мама просто очередная жертва его жестокости. Она просто не могла быть такой же бессердечной, как он.
– Зачем? – спросил он, медленно развернувшись. – Ты хочешь найти ее?
– Я имею право знать, кто она.
– Да, но что, если она тоже не хотела твоего рождения?
Ох, это был удар ниже пояса. Но я все же сумела улыбнуться, так же, как делала это большую часть времени, которое провела в «Раю», и сказала:
– Ни одна здравомыслящая женщина не захочет иметь ребенка от такого эгоистичного сукиного сына, как ты. Полагаю, беременность моей матери была случайной, как и в целом ее отношения с тобой. А вот что я думаю о ней – не твое дело. Мне просто нужно знать ее имя. Это будет справедливо после всего того дерьма, через которое ты заставил меня пройти. Ты так не думаешь?
Он безразлично пожал плечами.
– Она умерла. Много лет назад.
Я чувствовала себя так, будто меня ударили в спину ножом, который прошел сквозь меня, прямо в сердце.
– Ты лжешь, – сказала я дрожащим голосом. Я не собиралась плакать, я просто была слишком сердита и наивна; я все еще надеялась, что в этом мужчине есть хотя бы что-нибудь хорошее. Судя по всему, я ошибалась. И я была в секундах от того, чтобы передумать и схватить кухонный нож. В конце концов, этот подонок не заслуживал того, чтобы жить.
– Думай, что хочешь, – сказал он со всем отвращением, что у него было к этому месту и так называемой дочери, то есть мне. – Я опаздываю на деловую встречу. У меня нет времени на то, чтобы слушать, как ты жалеешь себя.
– Я не желаю тебе успеха, мистер Монтгомери. Надеюсь однажды ты сгоришь в аду. Потому что, если ты победишь на выборах, эта страна отправится в ад еще раньше тебя.
– Как ты смеешь говорить…
– Мистер Монтгомери, – произнес знакомый голос из-за спины телохранителя. – Думаю, сейчас вам пора вернуться к своим обязанностям в конгрессе.
Уилл шагнул вперед, игнорируя попытки телохранителей остановить его.
– Мистер Блэр… Какой приятный сюрприз…
– Уилл…
– Луиза, – сказал он резким голосом, сверля моего отца убийственным взглядом. – Ты в порядке?
– Да, сенатор уже уходит.
Я была так шокирована тем, что увидела Уилла, что почти забыла о присутствии своего отца.
– Удачного дня, – сказал папочка сквозь стиснутые зубы и последовал прочь в сопровождении своих телохранителей.
Мы с Уиллом уставились друг на друга. Мне так многое хотелось сказать ему, но слова не шли из моего рта. Я просто продолжала смотреть, смотреть и смотреть.
Господи,