Сезон расплаты. Юлия Динэра
мою жокейку, касаясь пальцами моей шеи, затем приподнимает мне голову, чтобы избавить от этой неудобной шапки. Подает мне руку, через пару секунд я вцепляюсь в нее и встаю. Немного пошатывает, Николас сразу подхватывает меня за плечи, испуганно смотрит. Наверняка думает, что у него могли бы быть проблемы, если бы я разбилась.
– Я в порядке. – Отвечаю уверенно, не дожидаясь вопроса.
– Могла бы просто сказать, что не умеешь ездить.
Смотрю на него. Да, к черту, я понимала что идея – отстой. Что и кому я пыталась доказать? Все-таки черты прежней Луизы во мне все еще проскакивают: упрямство и желание всем доказать, что ты лучше, как минимум не хуже.
– Так заметно?
– Весьма. Я просто хотел, чтобы ты чувствовала себя здесь комфортно. Может, подумаешь о работе в клубе?
Нет. Только не там. Столько людей будут видеть меня. Нет. Даже не в этом причина.
– На самом деле родители настояли, чтобы я работала здесь. Мои отношения с животными весьма плачевны.
– Почему? – Хмурится. Чувствую, что могу ему сказать, но в следующую секунду считаю эту идею еще более глупой, нежели прогулка верхом на лошади.
– Не важно. Ладно?
Не хочу его спугнуть. Он кажется милым, и он добр ко мне, что выглядит подозрительно, хотя для меня теперь любая доброта является первым признаком подозрительности. Даже мать Николоса сразу показала мне свои коготки и напомнила, кем я являюсь для всех, в этом городе. Рано или поздно он тоже узнает, поэтому лучше мне не сближаться с этим парнем. Если он станет мне другом? Он будет разочарован, потому что я понятия не имею, кого он видит во мне сейчас, и кого будет видеть, когда узнает.. Я не хочу испытать это на себе.
– Я пойду пешком. Кажется, мы не далеко уехали.
– Уверена, что сможешь идти?
– Я же сказала, что все нормально. – Получилось слишком резко.
– Хорошо, но тебе все равно придется вести за собой Тиффани.
Глава 6
Вести лошадь, идя по земле ни чуть не лучшее «удовольствие», чем ехать верхом на ней, мне пришлось постоянно наблюдать за ее поведением, в страхе того, что она меня укусит. Я успокаивала себя тем, что сама виновата в том, что она меня сбросила. Голова все еще болит, локоть зудит, кажется, поранила. Мы шли молча, затем в подобной тишине Николас показывал мне ферму, я ничего не спрашивала, только кивала в ответ. Здесь есть свиньи, как он и говорил, их восемь и козы, шесть коз, не так уж много, да? Еще гуси, утки и две коровы: Марта и Стефания.
Когда мы вернулись в дом, я заметила, что Николас обратил внимание на мой локоть. Он принес аптечку.
– Все в порядке. – Заверила я.
– Прекрати это повторять.
Я позволила обработать свою рану и налепить на нее пластырь. Парень был осторожен, словно моя рука сделана из хрусталя ручной работы.
– Спасибо. – Тихо прошептала я.
– Что произошло? – В дверях кухни появилась миссис Макэвой, она продолжала смотреть на меня с предупреждением и опаской.
– Я..
– Луиза упала с Тиффани. – Заявил Николас.
Глаза женщины