Декамерон по-русски. Анатолий Ромов

Декамерон по-русски - Анатолий Ромов


Скачать книгу
У вас есть какая-то связь с управляющими компании? Менеджментом, советом директоров? Надо сделать несколько запросов.

      – Нет проблем. Если я позвоню им или пошлю факс, они тут же ответят на любой мой вопрос. В банке есть генеральный менеджер, четыре главных менеджера, совет директоров, десятки консультантов. Они знают все, что касается дел банка.

      – Только не спешите. И ничего не делайте без меня. И запомните, звонить в Нью-Йорк нельзя ни в коем случае. Телефон может прослушиваться.

      – Чей телефон? Ваш?

      – Любой. Поэтому лучше воспользоваться моим факсом. У меня специальный факс закрытой связи, посторонние подключиться к нему не могут. Завтра мы обдумаем перечень вопросов, и вы пошлете их по факсу в Нью-Йорк. И этим пока ограничимся.

      – Хорошо.

      – Теперь… – Помолчал. – Инна, этой темы нам не обойти.

      – Пожалуйста, я слушаю. Какой темы?

      – Кто наследует имущество вашего мужа в случае его исчезновения или смерти?

      Некоторое время Инна сидела, чуть нагнувшись и рассматривая свои ногти. Вздохнула:

      – Я не являюсь его наследницей.

      – Не являетесь?

      – Нет. Его прямым наследником является его брат, Джейсон Халлоуэй.

      – А другие родственники?

      – Из других родственников у Стива только мама. Но ей его наследство не нужно, у нее у самой крупное состояние.

      – Значит, по завещанию вашего мужа банковскую корпорацию «Атлантик Америкэн» получит его брат?

      – Да. Мне же будут выделены деньги на приличное существование. Есть такая формулировка. И поместье на Нантакете. Это, конечно, тоже немалые деньги. Но с оборотом банка «Атлантик Америкэн» их, конечно, не сравнить.

      – Что, так решил ваш муж?

      Выпрямившись, она посмотрела на него:

      – Нет, так решила его мама. Их мама. Миссис Эвелин Халлоуэй. А Стив… – Усмехнулась. – Стоит ли погружать вас в семейные дрязги?

      – Если вам это претит, не погружайте. Но мне это может помочь.

      – Ну… Стив вообще не хотел сначала составлять никакого завещания, считал, что рано. Но его мама такая… такая, знаете, пунктуалистка. Она сказала, что да, он молодой мужчина, о смерти думать рано, но завещание должно быть. И когда они вместе с юристом стали составлять завещание, мама настояла на том, чтобы там был пункт: в случае смерти Стива банк «Атлантик Америкэн» переходит к его брату. Стив с ней долго спорил, он считал, что если уж составлять завещание, то так, чтобы банк после его смерти перешел ко мне. Но она настояла на своем.

      – Она имеет влияние на сына?

      – Она имеет влияние на обоих сыновей.

      – Она живет с ними?

      – Они все живут отдельно. Стив отдельно, Джейсон отдельно, мама отдельно.

      – Сколько лет брату Стива?

      – Тридцать семь.

      – А маме?

      – Семьдесят четыре. Она живет в нерсинг-хоум, по-нашему, в доме престарелых. – Встретив его взгляд, пожала плечами: – У них в Америке так принято. Американцы считают, они не должны обременять друг друга. Поэтому


Скачать книгу