Правила большой игры. Алекс Орлов

Правила большой игры - Алекс Орлов


Скачать книгу
на стул и перевел дух. – Сканеры можно обмануть, если носить подкладки.

      – Это маски, что ли?

      – Нет, искусственная кожа здесь не годится. Сканер сразу определит фальшивку, и такого шутника заберут копы.

      – Что же тогда?

      – Я же сказал: подкладки – заливки из пластика, которые подкладываются под губы или за щеки. От этого лицо меняется до неузнаваемости.

      – Здорово, а откуда же нам их взять?

      – Ниоткуда, будем пользоваться подручными средствами.

      – Например?

      – Морковкой.

      – Морковкой? – удивился Рон.

      – Вернее, вялой морковкой, она пластичнее.

      – Где же мы здесь возьмем морковку?

      – Закажем в ресторане – якобы покушать. Положим в теплое место, она за несколько часов станет вялой, тогда можно будет выйти на улицу.

      – А когда мы поедем на вокзал?

      – Тогда и поедем, а билеты закажем прямо сейчас, по диспикеру.

      – Оружие возьмем?

      – Разумеется, нет.

      – Здесь SFATы тоже оставлять нельзя – сразу подумают на нас, начнется следствие, то да се. Предлагаю вынести их и выбросить в урну.

      – В урну – не лучший способ. Я в ванной вентиляторную решетку заметил, если ее аккуратно отодрать, можно спрятать в вентиляционном коробе хоть десять автоматов.

      – Молодец, значит, одна проблема будет решена. Жаль только, мы совсем голыми останемся – в смысле, без оружия. Надо было ножи в тайнике не бросать, сейчас бы пригодились.

      – Ножи с военной маркировкой – это прямая улика, да и ни один полицейский мимо такой игрушки не пройдет; если найдут, не отмажешься.

      Они помолчали. Рон вздохнул и сказал:

      – Одно меня беспокоит, Джек.

      – Что?

      – Сутулый.

      – Ха! Нашел, о ком думать! Да он уж давно нашпигованный свинцом в земле лежит.

      – Думаешь?

      – Уверен. Ты же помнишь, что там творилось – после того, как мы дверь «дундлом» рванули…

      – Но мы-то уцелели, Джек, и те парни, что нас на айрбайках преследовали, они тоже уцелели. – Рон снова вздохнул. – Значит, и Сутулый мог выкарабкаться. Такую сволочь не так просто убить, чтобы его пристрелить, кому-то должно очень здорово повезти.

      – Ладно, – после небольшой паузы сказал Джек. – Пришло время морковки…

      Подойдя к диспикеру, он набрал номер ресторана.

      – Хотите что-нибудь заказать?

      – Да, хочу. Мне нужна морковка.

      – Морковка? Салат или тертая со сметаной?

      – Нет, ни то ни другое. Мне нужна целая морковка, я привык ее кушать целиком – хрум, хрум, понимаете меня?

      – Э-э… Да, сэр, разумеется. Сколько морковок?

      – Минуточку, я сейчас посчитаю…

      Джек начал считать, прикрыв ладонью трубку и проговаривая шепотом:

      – За левую щеку, за правую щеку, под верхнюю губу, под нижнюю губу… И еще столько же для Рона…

      – Вы знаете, мне нужно восемь небольших морковок.

      – Именно небольших, сэр?

      – Ну… лучше, если они будут не слишком большие.

      – Хорошо. Когда их принести,


Скачать книгу