Волнующее приключение. Барбара Картленд
в тупое животное, подобно графине Гликсбург.
Эти последние слова профессора более всего укололи девушку. Ее передернуло.
Принцесса представила себе, как в последующие пятьдесят лет она будет выслушивать графов и графинь, подобных этому занудному чудовищу – графине Гликсбург, и сама начнет превращаться в такое же жуткое существо.
Этим страшным предсказанием профессор нанес ей болезненный удар. Ее серо-голубые глаза расширились настолько, что заняли пол-лица. Она спросила у своего учителя:
– Скажите, пожалуйста, что мне делать?
Профессор вскинул руки вверх, как это часто делают темпераментные французы.
– Бежать, моя милая девочка! Удирать отсюда, пока не поздно! Пока на вас еще не надели кандалы и вы не стали узницей в золотой клетке.
Заза похолодела. Ей представилось, как разгневается отец, и как слуги будут искать ее по всему дворцу, и что будет с послом государства Валуар, который столько сил положил для того, чтобы заключить этот важный политический союз. Он, наверное, умрет от разрыва сердца, если узнает, что принцесса сбежала.
Здравый смысл подсказывал ей, что надо немедленно заткнуть уши и не слушать профессора. Но влияние учителя на ученицу было настолько велико, что она внимала ему, раскрыв рот.
– Нет! Это немыслимо! – вскричал старик и сжатым кулаком ударил по клавишам драгоценного «Бернштейна».
Рояль, возмутившись, отозвался на жестокое обращение немыслимым аккордом.
– Нельзя, чтобы с женщиной обращались как с бездушным предметом! Это возмутительно! Его высочество герцог заявили, что вы должны выйти замуж, и вы должны покориться его воле! Но почему? Только потому, что вы слабая беззащитная женщина?
– А я и есть такая, – согласно пробормотала Мария-Селеста.
– Будь вы мужчиной, все могло бы быть по-другому. Вы имели бы право заявить: «Я должен подумать… Я должен сам выбрать себе супругу… Не хочу быть похожим на бандероль, посланную из одной страны в другую… тем более что эта страна мне неизвестна… и вообще мне не нравится!»
– Конечно, вы правы, профессор, абсолютно правы! – кивала Заза. – Но ведь папа и слушать меня не захочет!
Профессор не мог с ней не согласиться. Он был прекрасно осведомлен об упрямстве великого герцога и об его умении не слушать то, что ему не нравилось. Эта глухота ко всем здравым доводам и помогала ему править таким государством, как герцогство Мелхаузен.
– Я считаю, что ваше образование уже закончено. Учителя по литературе и истории ничего нового преподать вам не могут. Они забивают ваш ум только банальными истинами. А ваши уши и ваши глаза должны воспринять все богатство культуры окружающего мира. Вы, дорогая, стоите на пороге жизни, и вам решать – идти ли вперед или отступить назад.
Заза понимала, что жизнь ее в Валуаре будет такой же, как и в родительском дворце, и ничего нового она не увидит, и никаких новых чувств, кроме скуки, она не испытает. Но ведь она была женщиной, а судьбу