Пушкин. Юрий Тынянов

Пушкин - Юрий Тынянов


Скачать книгу
id="n_131">

      131

      Этот мошенник Никишка (фр.).

      132

      У вашей Панкратьевны (фр.).

      133

      Данжо́ Фили́пп де Курсийо́н де (1638–1720) – французский военный дипломат, автор знаменитых мемуаров.

      134

      Курны́е избы – избы с печью без дымохода.

      135

      Фермуа́р – ожерелье или изящный замок для него.

      136

      Скарро́н Поль (1610–1660) – французский поэт.

      137

      У тени скалы

      Я заметил тень кучера,

      Который тенью щетки

      Тер тень кареты (фр.).

      138

      Что-то (фр.).

      139

      Пе́рси – здесь: женская грудь.

      140

      Да свершится воля Неба! (фр.)

      141

      О, тень кучера!

      О, тень щетки!

      О, тень кареты! (фр.)

      142

      Ми́ля – единица измерения, равная 1609 км 34 см.

      143

      Аи́ – название вина.

      144

      Го́лики. – Так в Петербурге называли «голые», без деревьев, бульвары на Невском проспекте при Павле I.

      145

      Вакх (гр.; Бахус – лат.) – в античной мифологии одно из имен бога виноградарства.

      146

      Ба́тюшков Константин Николаевич (1787–1807) – русский поэт.

      147

      О, этот ветреник (фр.).

      148

      Иезуи́т – монах католического ордена «Общество Иисуса», основанного в 1524 г. И. де Лойолой.

      149

      Хера́сков Михаил Матвеевич (1733–1807) – русский поэт.

      150

      Гоме́р (VIII в. до н. э.) – легендарный древнегреческий поэт, создавший эпические поэмы «Илиада» и «Одиссея».

      151

      Верги́лий Пу́блий Маро́н (70 до н. э. – 19 н. э.) – величайший поэт Древнего Рима.

      152

      Феб – второе имя бога Аполлона.

      153

      Лабарда́н – рыба, атлантическая треска.

      154

      …раб Гиме́на, под панту́флею… – муж, раб Гименея (бога брака), у которого не сложилась служебная карьера.

      155

      О, это настоящий оригинал! (фр.)

      156

      Соломо́нов круг – древнее гадание, создание которого приписывают легендарному царю Соломону.

      157

      «Марты́н Заде́ка» – книга предсказаний и толкования снов Мартина Задеки, впервые изданная в 1770 г. в г. Базеле (Швейцария).

      158

      Ви́стовые онёры – в висте, карточной игре, козырные старшие карты, от десятки до туза.

      159

      Чепра́к – суконная или меховая подстилка под седло лошади.

      160

      Веньтэ́нь – старинная карточная игра.

      161

      У святого Харитония (фр.).

      162

      Прощай (лат.).

      163

     &


Скачать книгу