Сон в летнюю жизнь. Повесть. Перевод с чешского. Мария Червинкова-Ригрова

Сон в летнюю жизнь. Повесть. Перевод с чешского - Мария Червинкова-Ригрова


Скачать книгу
о политике, – сказала Лидушка, – И нам бы пришлось слушать бесконечные, пространные пояснения слов министра, что тот сказал или не сказал, подумал или не подумал, сделал или не сделал, или о том сколько и каких у нас войск, а ещё больше, кто на кого пошёл или кто кого побил…

      – С доктором уже наговорились, – сухо отозвался пан советник.

      – Да, он немного вспыльчив, а порой его взгляды слишком высокомерны, – сказал священник, – Я немного уклонялся от споров с ним, потому что я знаю, все они заканчиваются беседами о политике…

      – Ох уж эта политика! – отмахнулся пан советник, – Когда он уже оставит свои мнения при себе! Пан доктор, – продолжил он невозмутимо, – Довольно редко бывал у нас последнее время. Уже целый год у нас не был, а по мне так может и не являться совсем! – прибавил он, чеканя последнее слово.

      – Слышал, люди теперь воздерживаются, – поинтересовался пан священник.

      – Пожалуйста, не удивляйтесь, – отозвалась пани Махова, – Это местные болтают. Люди любят рассуждать о том, что их не касается.

      – Кому ведомы сердца людей, – ответил пан священник, – Кроме Господа.

      Пан Ондржей, что уже давно сидел молча, вдруг поднял взгляд:

      – С ним точно обошлись несправедливо.

      Советник пожал плечами:

      – Может быть, но кого только теперь не компрометируют…

      – Доктора скомпрометировали, папа? – спросила Лидушка.

      – Вы только посмотрите! Всё надо знать?

      Лидушка, поняв отцово наставление, смолкла. Но через минуту шёпотом спросила своего соседа дядюшку Гудроева, который, однако, оскорбил ее односложным ответом.

      – Сегодня доктор поведал, – продолжал пастор, – Что сюда приедет его племянник. По его просьбе и просьбе доктора ему предоставили место в карловицкском суде.

      – Какой племянник?

      – Пан Веселы – сын адвоката из Праги

      Лидушка заслышав это имя, наклонилась к Ольге и зашептала ей на ухо:

      – Помнишь, Ольга, я говорила – это тот мой поклонник.

      – Ах, помню, пан Веселы. Хорошо знаком с его отцом, – сказал пан советник, – Ну теперь Карловицким барышням будет новый напарник на танцах и новая забота.

      – А что, папенька. в Карловицах не намечается ни одного бала? – спросила Лидушка.

      – Намечается лишь академический.

      – Уже сейчас не терпится повеселиться!

      – А я бы посоветовала никуда не торопиться, – отозвалась пани тётя.

      Лидушка с изумлением взглянув на тётушку, на устах которой уже притаилась шаловливая улыбка, воскликнула:

      – Да знаю я свою добрую тётушку! Конечно, мы поедем, да ещё и Ольгу с собой возьмём!

      – А теперь давайте выпьем за здоровье нашей дорогой гостьи! – воскликнул пан советник, – Налейте нам «Мельничины»1!

      – Итак, барышня Ольга, – поднял он свой бокал, – Чтобы Вам всегда было хорошо у нас, и чтобы мы навсегда остались добрыми друзьями!

      Ольга взволнованно оглядела лица вокруг, излучающие


Скачать книгу

<p>1</p>

Моравское белое вино.