Сон в летнюю жизнь. Повесть. Перевод с чешского. Мария Червинкова-Ригрова

Сон в летнюю жизнь. Повесть. Перевод с чешского - Мария Червинкова-Ригрова


Скачать книгу
во рту шагал размашистым шагом, задумчиво глядя на дорогу перед собой. Лет тридцати – сорока, высокий статный, с короткими чёрными волосами и бородой, обрамлявшими его лицо.

      Звук беседы отвлёк его от мыслей. Путник остановился на пути, рассматривая девушек, плетущих венки. В его глубоких, тёмных глазах и во всём лице отчётливо просматривалась страстная и глубокая натура, определенно склонная к меланхолии, глубокая тень на его лице в этот миг оживилась улыбкой, просветляя лицо. С минуту его взгляд, внимательно и испытующе скользил с одной девушки на другую, после чего путник выбросил сигару и коротко и вежливо поприветствовал:

      – Доброе утро, барышни!

      Девушки с удивлением осмотрелись.

      – Небеса! Как Вы напугали, пан доктор! – воскликнула Лидушка, вставая и подавая доктору руку. Потом быстро обернулась и представила:

      – Доктор Калина – барышня Ольга Мышликова, про которую мы рассказывали.

      – Я уже знаком с барышней, – чуть уклончиво сказал доктор.

      – Мы с Вами знакомы?

      – Барышня уже и не помнит – это было так давно – а барышня Лидушка, с которой нас тогда ещё не знакомили, была совсем маленькой… Мы встречались в Праге на пароме…

      Ольга тут же вгляделась в его лицо:.

      – Точно, припоминаю! Тогда ещё был сильный ветер, который унёс Лидушкину бумажную куклу, и она бежала за ней по берегу реки… И в тот же миг появился молодой, вежливый пан студент, помнишь, Лидушка?

      – Нет, не помню.

      – А я хорошо помню девочку, кричащую от страха, что бежала за маленькой девочкой, – отвечал доктор.

      – А Вы ко мне так быстро подскочили, почти обогнали, а потом поймали ту несчастную куклу! Точно. точно! Я Bас не узнала – из-за бороды, наверное.

      – А я уже совсем забыла, и не помню ничего из того, что Вы рассказываете, доктор, хотя Вы и спасли жизнь моей кукле, – удивлённо воскликнула Лидушка и добавила, – Хотите помочи плести венки? Ещё остались цветы.

      – Помогать не буду – просто посмотрю!

      И доктор уселся на траве, а Ольга почувствовала на себе его пристальный взгляд.

      – Как барышне нравится наш край?

      – Не спрашивайте её этом – она восхищается каждой прогнившей соломенной крышей!

      Ольга посмотрела на доктора и медленно произнесла:

      – Вы не поверите, но я не знала что значит весна, не видела раньше, как цветут свекольные поля, как появляются из под снега цветы. Прямо как в сказке! Боже, как наверное, тут счастливы люди!

      Доктор слегка улыбнулся:

      – Полагаете барышня? А ведь и здесь у людей бед хватает, как в городе.

      Ольга недоверчиво покачала головой и посмотрела вдаль на дорогу, по которой приближались два черных силуэта.

      – Я знаю, что люди и здесь страдают, – продолжала она, – Но не живут, по крайней мере, в тесных домах на темных узких улицах, и дышат


Скачать книгу