Всем привет, а вот и я!. Леонид Фёдорович Кутузов
определяется по расположению слов в алфавитном порядке.
Приводит всю эту структуру в рабочее состояние (= позволяет функционировать) грамматика.
Грамматика – вот где надо искать.
Грамматика (Значение слова “Грамматика” по словарю Т. Ф. Ефремовой):
Система способов словообразования, морфологических категорий и синтаксических конструкций какого-л. Языка
разг. Правильность образования и употребления языковых форм и конструкций.
Опять система – прямо матрёшка какая-то, или как в сказке про Кащея бессмертного. Ладно, всё равно понятно, что надо лезть внутрь грамматики русского языка, находить там нечто очень важное и сравнивать с чем-то очень важным в английской грамматике, внутри которой тоже придётся покопаться.
Понятно опять же, что это нечто или что-то очень важное должно быть и самым главным (генетический уровень!) тем, что сначала “делает замес” предложения, а потом придаёт ему законченный вид – такой, чтобы тот (или те), кому это предложение предназначено, мог легко его понять.
Итак, в русскую грамматику.
Русский язык
Самое главное в грамматике русского языка:
в современном русском языке абсолютное большинство слов существуют только с определённым набором окончаний, которыми мы и пользуемся, в зависимости от того, для описания какой конкретной ситуации это слово берётся в данный момент.
То есть, система окончаний – это самый важный элемент построения предложений в русском языке.
Нам остаётся только найти такую же систему окончаний в английском, и мы будем в дамках.
Однако, не тут-то было. Первое, что узнаёшь про английскую грамматику – там НЕТ окончаний!
А, может, и есть (моё мнение – нет) (кто-то, например, относит к их числу -s (-es), -ed (-d), -ing), но, как водится у теперь уже британских и американских учёных мужей, не все их признают за таковые (In linguistics, a suffix (also sometimes termed postfix or ending or, in older literature, affix) is an affix which is placed after the stem of a word. (https://www.revolvy.com/main/index.php?s=Postfix+%28linguistics%29) – даже переводить не буду – всё и так понятно).
Зато непонятно другое – куда теперь? Что за систему такой же важности, как окончания в русском языке, искать в английском?
Отправляемся к учебникам по английскому языку. В русскоязычных поисковиках в Интернете сразу бросается в глаза, что материалов по изучению английского в разы больше, чем по изучению русского. Логично – русский мы знаем, а английский хотим выучить – больше читаем. Ничего удивительного.
Ищем некую систему, которая по функциональности могла бы быть равно важной системе окончаний.
Из прочитанного в русскоязычных ресурсах по изучению английского языка становится понятным, что при отсутствии окончаний, главный упор здесь делается на глагол и его так называемые видо-временные формы.
Обращаем внимание, что по-другому видо-временные формы английского глагола часто описываются как “времена”,