The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt, 1725-1798. Volume 28: Rome. Giacomo Casanova

The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt, 1725-1798. Volume 28: Rome - Giacomo Casanova


Скачать книгу
in exchange. I told him to send to the inn for the rest.

      "As soon as I have made him confess the facts you allege against him," said the bargello, "we shall be able to do something. I have already heard that he is at Roland's, and has been trying to get the Englishwoman's trunk. If you liked to spend a hundred crowns instead of fifty we could send him to the galleys for a couple of years."

      "We will see about that," said I, "for the present we will have him into prison."

      He was delighted to hear that the horse was not l'Etoile's property, and said that if I liked to call at nine o'clock he would have further news for me.

      I said I would come. I really had a good deal to do at Rome. I wanted to see Cardinal Bernis in the first place, but I postponed everything to the affair of the moment.

      I went back to the inn and was told by a valet de place, whom SirB– M– had hired, that the Englishman had gone to bed.

      We were in need of a carriage, so I summoned the landlord and was astonished to find myself confronted by Roland in person.

      "How's this?" I said. "I thought you were still at the Place d'Espagne."

      "I have given my old house to my daughter who has married a prosperous Frenchman, while I have taken this palace where there are some magnificent rooms."

      "Has your daughter many foreigners staying at her house now?"

      "Only one Frenchman, the Comte de l'Etoile, who is waiting for his equipage to come on. He has an excellent horse, and I am thinking of buying it from him."

      "I advise you to wait till to-morrow, and to say nothing about the advice I have given you."

      "Why should I wait?"

      "I can't say any more just now."

      This Roland was the father of the Therese whom I had loved nine years before, and whom my brother Jean had married in 1762, a year after my departure. Roland told me that my brother was in Rome with Prince Beloselski, the Russian ambassador to the Court of Saxony.

      "I understood that my brother could not come to Rome."

      "He came with a safe-conduct which the Dowager Electress of Saxony obtained for him from the Holy Father. He wants his case to be re-tried, and there he makes a mistake, for if it were heard a hundred times the sentence would continue the same. No one will see him, everyone avoids him, even Mengs will have nothing to say to him."

      "Mengs is here, is he? I though he had been at Madrid."

      "He has got leave of absence for a year, but his family remains inSpain."

      After hearing all this news which was far from pleasant to me, as I did not wish to see Mengs or my brother, I went to bed, leaving orders that I was to be roused in time for dinner.

      In an hour's time I was awakened by the tidings that some one was waiting to give me a note. It was one of the bargello's men, who had come to take over l'Etoile's effects.

      At dinner I told Sir B– M– what I had done, and we agreed that he should accompany me to the bargello's in the evening.

      In the afternoon we visited some of the principal palaces, and after taking Betty back to the inn we went to the bargello, who told us our man was already in prison, and that it would cost very little to send him to the galleys.

      "Before making up my mind I should like to speak to him," said Sir B– M–.

      "You can do so to-morrow. He confessed everything without any trouble, and made a jest of it, saying he was not afraid of any consequences, as the young lady had gone with him of her own free will. I shewed him the bill of exchange, but he evinced no emotion whatever. He told me that he was an actor by profession, but also a man of rank. As to the horse, he said he was at perfect liberty to sell it, as the watch he had left in pledge was worth more than the beast."

      I had forgotten to inform the bargello that the watch aforesaid belonged to Betty.

      We gave the worthy official fifty crowns, and supped with Betty, who had, as I have remarked, recovered her trunk, and had been busying herself in putting her things to rights.

      She was glad to hear that the rascal was in prison, but she did not seem to wish to pay him a visit.

      We went to see him in the afternoon of the next day.

      The bargello had assigned us an advocate, who made out a document demanding payment by the prisoner of the expenses of the journey, and of his arrest, together with a certain sum as compensation to the person whom he had deceived, unless he could prove his right to the title of count in the course of six weeks.

      We found l'Etoile with this document in his hand; someone was translating it for him into French.

      As soon as the rascal saw me, he said, with a laugh, that I owed him twenty-five Louis as he had left Betty to sleep with me.

      The Englishman told him he lied; it was he that had slept with her.

      "Are you Betty's lover?" asked l'Etoile.

      "Yes, and if I had caught you with her I should have blown out your brains, for you have deceived her doubly; you're only a beggarly actor."

      "I have three thousand crowns."

      "I will pay six thousand if the bill proves to be a good one. In the meanwhile you will stay here, and if it be false, as I expect it is, you will go to the galleys."

      "Very good."

      "I shall speak to my counsel."

      We went out and called on the advocate, for Sir B– M– had a lively desire to send the impudent rascal to the galleys. However, it could not be done, for l'Etoile said he was quite ready to give up the bill, but that he expected Sir B– M– to pay a crown a day for his keep while he remained in prison.

      Sir B– M– thought he would like to see something of Rome, as he was there, and was obliged to buy almost everything as he had left his belongings behind him, while Betty was well provided for as her trunk was of immense capacity. I went with them everywhere; it was not exactly the life I liked, but there would be time for me to please myself after they had gone. I loved Betty without desiring her, and I had taken a liking to the Englishman who had an excellent heart. At first he wanted to stay a fortnight at Rome, and then to return to Leghorn; but his friend Lord Baltimore, who had come to Rome in the meanwhile, persuaded him to pay a short visit to Naples.

      This nobleman, who had with him a very pretty Frenchwoman and two servants, said he would see to the journey, and that I must join the party. I had made his acquaintance at London.

      I was glad to have the opportunity of seeing Naples again. We lodged at the "Crocielles" at Chiaggia, or Chiaja, as the Neapolitans call it.

      The first news I heard was the death of the Duke of Matalone and the marriage of his widow with Prince Caramanica.

      This circumstance put an end to some of my hopes, and I only thought of amusing myself with my friends, as if I had never been at Naples before. Lord Baltimore had been there several times, but his mistress, Betty, and Sir B– M–, were strangers, and wanted to see everything. I accordingly acted as cicerone, for which part I and my lord, too, were much better qualified than the tedious and ignorant fellows who had an official right to that title.

      The day after our arrival I was unpleasantly surprised to see the notorious Chevalier Goudar, whom I had known at London. He called on Lord Baltimore.

      This famous rout had a house at Pausilippo, and his wife was none other than the pretty Irish girl Sara, formerly a drawer in a London tavern. The reader has been already introduced to her. Goudar knew I had met her, so he told me who she was, inviting us all to dine with him the next day.

      Sara skewed no surprise nor confusion at the sight of me, but I was petrified. She was dressed with the utmost elegance, received company admirably, spoke Italian with perfect correctness, talked sensibly, and was exquisitely beautiful; I was stupefied; the metamorphosis was so great.

      In a quarter of an hour five or six ladies of the highest rank arrived, with ten or twelve dukes, princes, and marquises, to say nothing of a host of distinguished strangers.

      The


Скачать книгу