Дьявол из Саксон-Уолл. Поспеши, смерть! (сборник). Глэдис Митчелл

Дьявол из Саксон-Уолл. Поспеши, смерть! (сборник) - Глэдис Митчелл


Скачать книгу
на тебя не накликал!

      – Еще что! – говорю. – Что же за женщина эта владычица и кабацкая царица?»

Луций Апулей. Золотой осел

      – Деревня кишмя кишит суевериями, мало чем отличающимися от идолопоклонства! – воскликнул Джонс.

      Миссис Брэдли снисходительно усмехнулась на его возбужденный вид (вызванный, как она думала, скверным состоянием), но выражению ее лица могла бы позавидовать любая горгулья с собора Нотр-Дам.

      – Не сомневаюсь, что они уже приняли вас за апулеевскую Мерою!

      – Викарий уж точно – бедное дитя, – отозвалась она.

      – Хэллем? Да, да. Что вы о нем думаете?

      – У него явная склонность к гомициду.

      Ее низкий голос, густой и ровный, приглушил грозное значение этой фразы, но Джонс резко привстал на локте и взволнованно спросил:

      – Вы полагаете, он убил Миддлтона?

      – Откуда же мне знать, кто его убил? – возразила миссис Брэдли, оскалив зубы. – Следствие считает, что преступление совершило неустановленное лицо. Лучше расскажите о Теббаттсах.

      – О них мне ничего не известно. Давайте вернемся к Хэллему. Что с ним такое? Переутомление?

      Она сморщила губы, сложив их в маленький клюв, и покачала головой.

      – Профессиональные секреты? – вздохнул Джонс. – Все, что скажет мой пациент, – священная тайна, даже если мне не хочется слушать ту ахинею, которую несет этот несчастный?

      – Может быть, – небрежно промолвила миссис Брэдли. – Вам надо поспать, дитя мое. А я пока погуляю с Ричардом.

      Ричард шел молча, пока они не добрались до «Долговязого парня». Тут он вежливо спросил:

      – Мы пойдем ко мне домой, миссис Брэдли?

      – Да, – кивнула она. – По крайней мере, я пойду. А тебе туда лучше не ходить.

      – Можно мне с вами? Пожалуйста!

      – Не надо. Я хочу, чтобы ты поиграл в саду у миссис Корбетт и заодно взял несколько образцов почвы. Они нужны мне для расследования.

      – Звучит неплохо, – кивнул Ричард, явно обрадованный новым планом. – Как насчет спичек и отпечатков пальцев?

      Миссис Брэдли сунула ему две почтовые открытки.

      – Собери сюда все отпечатки пальцев, которые сможешь найти, и пометь их инициалами, – распорядилась она. – Спички не нужны. Окурки тоже. – Она сдвинула брови. – Только отпечатки следов.

      Миссис Брэдли достала складной метр. Неподвижное лицо Ричарда осталось спокойным, но черные глаза блеснули.

      – Вот блокнот для записи наблюдений, – добавила она, – и…

      – Карандаш у меня есть! – воскликнул парень. – Черт, это просто потрясающе!

      Миссис Брэдли прижала палец к губам. Ее глаза выразительно стрельнули в обе стороны. Ричард, смеясь от возбуждения, понимающе кивнул. Дойдя до поворота, она обернулась и проследила за тем, как прыткий мальчишка в светло-сером фланелевом костюме срезал путь к стоявшему неподалеку темно-красному дому. Что ж, теперь ее подопечный будет под присмотром и найдет себе занятие по крайней мере на ближайшие два часа.

      Теббаттсы


Скачать книгу