Цикада и сверчок (сборник). Ясунари Кавабата

Цикада и сверчок (сборник) - Ясунари Кавабата


Скачать книгу
проституточки. Спина голая, на ногах матерчатые тапочки. А сложены обе хорошо.

      Хозяин сгреб нарезанное мясо моллюсков к середине кухонной доски и, раскладывая его снова в три раковины, бросил презрительно:

      – Таких теперь и в Камакура развелось хоть пруд пруди.

      – Ну и что же в этом плохого? Наоборот, прекрасно, – возразил Синго.

      Хозяин небрежно раскладывал мясо моллюсков по раковинам, и Синго обратил внимание на такую, казалось бы, мелочь, что теперь все оно перемешалось и уже не попадет в свои раковины.

      Сегодня четверг, и до субботы еще чуть ли не три дня, но в последнее время лангусты почти всегда бывают в рыбных лавках, подумал Синго. Неужели этим неотесанным девицам удается так искусно приготовить лангустов, что ими можно угощать гостей? Нет, лангусты, хоть жарь их, хоть парь, хоть вари, все равно остаются грубой, простой пищей.

      Синго действительно думал о девушках с симпатией и даже потом вспоминал их с некоторой грустью.

      В семье четыре человека, а он купил трех моллюсков. Просто Синго знал, что Сюити к ужину не придет, но он не сообразил, что поставит свою невестку Кикуко в неловкое положение. Когда торговец спросил: «Сколько?» – Синго, не подумав, исключил Сюити.

      По дороге он зашел в магазин и купил еще плодов гинкго.

      4

      То, что Синго пришел домой с покупками из рыбной лавки, было случаем беспримерным, но ни Ясуко, ни Кикуко даже виду не подали, что удивлены.

      Может быть, так они пытались скрыть свои чувства, не увидев Сюити, который должен был вернуться вместе с отцом.

      Отдав Кикуко моллюсков и гинкго, Синго направился на кухню.

      – Чашечку подслащенной воды.

      – Сейчас, минутку, – сказала Кикуко, но Синго уже сам открыл водопроводный кран.

      В мойке лежали лангусты и креветки. Какое совпадение. В рыбной лавке он колебался, не купить ли креветок. Но покупать и креветок, и лангустов он, разумеется, не стал бы.

      Посмотрев, какого цвета креветки, Синго сказал:

      – Хорошие.

      Они были еще живые и блестящие.

      Кикуко раскалывала гинкго тупой стороной кухонного ножа.

      – На вид спелый, но все равно есть его будет нельзя.

      – Ты думаешь? Мне, правда, тоже казалось, что в это время года гинкго несъедобны.

      – Давайте позвоним в магазин.

      – А, ладно. По вкусу моллюски, которых я купил, то же самое, что креветки. Я и решил – покупать еще и креветок совсем ни к чему.

      – Удивительная предусмотрительность. – Кикуко на мгновение высунула кончик языка. – Моллюсков мы сварим прямо в раковинах, лангустов поджарим, а креветок запечем в тесте. Грибы я уже купила. Вы, отец, не сходите в огород за баклажанами?

      – Хорошо.

      – Помельче которые. И еще принесите немного молодой зелени. Может, действительно хватит одних креветок?

      На ужин Кикуко подала двух вареных моллюсков.

      Синго, немного поколебавшись, сказал:

      – По-моему, должен быть еще один.

      – Я подумала: у бабушки с дедушкой зубки слабенькие, и они с удовольствием поедят вдвоем без посторонних, – сказала


Скачать книгу