Диккенс. Екатерина Игоревна Изюрьева
ККЕНС (З\К)
Что я помню из детства? (пауза) Наверно море. Помню, как однажды, когда отец еще служил в Чатеме, мы плавали под парусом. Это была яхта флотского казначейства, где тогда служил отец. В лицо бил сильный ветер. Яхту легко подбрасывало вверх и снова опускало вниз. Захватывало дух. Мать и сестра почти все время просидели, вцепившись друг в друга. Наверно им было страшно.
МАТЬ
Господи, когда же это уже все кончится. (кричит) Джон! Джон! Мы устали и хотим домой.
ОТЕЦ
(делает вид, что не слышит и кричит в ответ) Прекрасная поездка! Я рад, что тебе нравится, дорогая!
МАТЬ
Что ты?! Нам совсем не нравится. Меня укачивает. Я сейчас умру!
ДИККЕНС (З\К)
Помню, как мама разозлилась, пыталась возмущаться, но отец лишь беспечно улыбался ей в ответ. Светило солнце. Бесконечный темно-синий горизонт шел нам на встречу. Волны – соленые блестящие рассыпались миллионами брызг, врезаясь в наш борт. Какое-то безмерное счастье хватало меня за руку и держало крепко-крепко. Хотелось, чтобы это длилось вечно. Я смотрел на море, на его бесконечную силу, и чувствовал, как замирает мое маленькое сердце, опрокинутое его Величием.
ОТЕЦ
(добродушно трепет по волосам) Не дрейфь! Иди сюда. Встань поближе к краю! (держит за руку, чтобы не упал). Смотри, Чарли! Смотри внимательно вон туда! Видишь – вон ту линию?
ДИККЕНС
Какую, папа?
ОТЕЦ
Между небом и морем?
ДИККЕНС
Да.
ОТЕЦ
Там живут наши мечты!
ДИККЕНС
Я не понимаю, папа.
ОТЕЦ
Если туда попасть, то сбудется твое самое заветное желание.
ДИККЕНС
Ты шутишь?
ОТЕЦ
Я серьезен, как никогда!
ДИККЕНС
Правда? Ты не обманываешь?
ОТЕЦ
Разве я тебя когда-нибудь обманывал?
ДИККЕНС
Никогда, папа!
ОТЕЦ
Ну так, как? Ты готов отправиться в самое опасное приключение в своей жизни? (сажает его на плечи)
ДИККЕНС
Да!
ОТЕЦ
(Подходит к штурвалу. Рулевой, улыбаясь, уступает место)
Тогда вперед!
ДИККЕНС
(вцепившись в волосы отца, смотрит вдаль и весело кричит) Мама! Мама! Посмотри на меня! Посмотри!
МАТЬ
Не упади!(строго)
ДИККЕНС
Папа! Папа! А какая у нас мечта?
ОТЕЦ
Чтобы мы были счастливы.
ДИККЕНС
Тогда полный вперед!
ОТЕЦ
Слушаюсь, мой капитан!
2. ЭКСТ. УЛИЦА. ДЕНЬ. – ОТЕЦ, ДИККЕНС (ребенок), БИЛЛИ (КРЕДИТОР).
ДИККЕНС (З\К)
Впервые о том, что отец нам лжет, я узнал случайно. Хотя… все же, эта была не ложь в чистом виде. Это было утаивание правды.
ОТЕЦ
Знаешь, дружище, я верю, что у хорошего человека и будущее будет хорошим. Единственное, что все же нужно…
БИЛЛИ
Здравствуй, Джон! (преграждает дорогу, ведет себя нагло)
ОТЕЦ
(немного потерявшись и замешкавшись)
Прекрасная погода, Билли. (пытается пройти мимо)
БИЛЛИ
Ты ничего не хочешь мне сказать, Джон? (не дает пройти)
ОТЕЦ
Завтра! Я отдам завтра.
БИЛЛИ
(накланяется к лицу мальчика, и глядя ему в глаза)
Твой отец, малец! Редкая паскуда. Тварь, которая берет деньги в долг у честных людей, а потом не отдает их. Он очень-очень-очень плохой человек!
(Отец отталкивает мужчину от сына, тот падает и тут же вскакивает на ноги)
ОТЕЦ
Не смей! Не смей никогда, слышишь. Иначе я …
БИЛЛИ
(орет) Что? Ну что? Говори!
ДИККЕНС
(ничего не понимая, хватается за полы сюртука отца)
Папа! Папочка!
ОТЕЦ
Я отдам! Я же сказал, что отдам! (быстро уходит с сыном).
БИЛЛИ
(вслед ему) Не забудь про проценты! (сплевывает). Мразь!
(Отец стремительно уходит, натыкаясь на прохожих. Крепко держит сына за руку).
ДИККЕНС
Кто