Диккенс. Екатерина Игоревна Изюрьева
сынок. Не говори никому. Ни единой душе на свете. Хорошо? Договорились?
ДИККЕНС
Хорошо, папа! Я обещаю, что никому не расскажу об этом!
3.ИНТ. ТЕАТР. ИДЕТ ПЬЕСА ШЕКСПИРА «РИЧАРД III»1. – РИЧАРД, АРТИСТЫ, ИГРАЮЩИЕ В СПЕКТАКЛЕ.
Король Ричард
Скорей! Скорей! Коня готовьте к бою!
Послать за Стенли – пусть придет с отрядом.
Я сам веду войска на поле битвы.
Вот вам приказ по войску моему:
Вдоль всей равнины развернуть войска,
Пехоту с конницей пустить вперед;
Посередине разместить стрелков.
Джон, герцог Норфолк, пеших поведет;
Граф Томас Серри – всадников своих.
За ними следом вступим в бой и мы,
Поддержанные конницею с флангов.
Святой Георг за нас!
3а.ИНТ. ЗРИТЕЛЬНЫЙ ЗАЛ. ВО ВРЕМЯ СПЕКТАКЛЯ – ДИККЕНС, ОТЕЦ, ЗРИТЕЛИ.
(Маленький Чарльз смотрит спектакль с замиранием сердца, непроизвольно копируя мимику артистов. В глазах его светятся слезы. Это одно из самых сильных потрясений в его жизни. Отец украдкой поглядывает на сына).
ДИККЕНС (З/К)
Не знаю, как сложилась бы моя жизнь, не будь этого дня в моей жизни. Шекспир и его «Ричард III» перевернули мою душу. Ошеломили. Я понял, что буду писать для театра, играть в нем, но жить без него я не смогу уже никогда.
3б.ИНТ. ТЕАТР. НА СЦЕНЕ «РИЧАРД III». – РИЧАРД, КЕТСБИ, НОРФЛОК, АРТИСТЫ, ИГРАЮЩИЕ В СПЕКТАКЛЕ.
Шум битвы.
Входит Норфолк с войском; навстречу ему Кетсби.
Кетсби
На помощь, герцог, поскорей на помощь!
Король наш чудеса творит в бою,
Он рвется всем опасностям навстречу
И бьется пешим, – конь под ним убит,
И Ричмонда он ищет в пасти смерти.
Скорей, скорей, милорд, иль бой проигран!
Входит король Ричард.
Король Ричард
Коня! Коня! Корону за коня!
Кетсби
Спасайтесь, государь! Коня добуду!
Король Ричард
Прочь, раб! Я здесь поставил жизнь на карту
И буду ждать, чем кончится игра.
Шесть Ричмондов, как видно, вышли в бой!
Я пятерых убил – и все не он.
Коня! Коня! Корону за коня!
4 ИНТ. ЧАСТНАЯ ШКОЛА. УРОК В КЛАССЕ. – ДЖАЙЛС, ДИККЕНС, ЛИЛИ, ФАННИ, УЧЕНИКИ.
Джайлс меланхолично стоит у окна. Рассматривает листву, наслаждается пением птиц. Он меланхоличен. Дети сидят смирно и ловят каждое его слово. Фанни и Чарльз за одной партой.
ДЖАЙЛС
(произносит медленно, словно стихотворение)
К сегодняшнему дню вы должны были выучить любую понравившуюся вам поэму, стихотворение либо отрывок из художественного произведения. Надеюсь, что все отнеслись серьезно к заданию?
Дети послушно кивают головой.
ДЖАЙЛС
Замечательно! Лили. Начинай!
(Девочка встает из-за парты, читает сбивчиво, тихо и очень скучно. Джайлс смотрит все время в окно. Остальные дети «спят с открытыми глазами»).
ЛИЛИ
Как
1
У. Шекспир «Ричард III». Перевод Б.Лейтина
Собрание избранных произведений. т. VI. Издательство "КЭМ", СПб, 1994.