Черновики Иерусалима. Некод Зингер

Черновики Иерусалима - Некод Зингер


Скачать книгу
шапочке с пером, при виде которой на глаза каждого итальянца накатывают слезы, вышел на балкон. И каким униженным и жалким выглядел рядом с ним этот выскочка-канцлер в коричневом пальто, застегнутом на все пуговицы.

              Тарталья: О, этот Пульчинелла деи Тадески!

              Смесь раболепства с наглостью! (кривляясь) «Ушитель!

              В главе возьмой моей бессмертной книги…»

              Майн Карпфен! Рыбьим жиром истекает

              В своем пальто. Бессмысленный паяц!

              А эти водянистые глазенки!

              А усики! А челка! Пульчинелла!

             Бригелла: На вилле в Стра вы провели с ним вечер…

              Тарталья: О, это было сущей пыткой ада!

              Он мне цитировал без умолку себя.

              А ночью этот гнусный бред немецкий

              Тысячекратно был умножен комарами,

              И в липком жаре загородной виллы

              Они всё ныли и пищали, так что я

              Глаз не сомкнул ни на минуту, право.

              Уж заполночь ко мне пришел Буонопарте,

              Тяжелым задом на кровать уселся

              И молвил непреклонно и сурово:

              «Нельзя пускать в Европу обормота.

              Ты Австрию обязан защитить».

      Бригелла сообщает, что иностранный гость вскорости должен закончить осмотр коллекции картин во Дворце Дожей и присоединиться к Наследнику Цезарей у коллонады. А вот и он сам!

      Появляется Пульчинелла с томиком «Камней Венеции» Рескина в фишеровском карманном издании для немецких туристов. Бригелла удаляется, почтительно кланяясь.

             Пульчинелла: Майн штарший друг! Ушитель! Вот и

      ви!

              Как много мне искусства в этот горотт!

              Вот это книга ошень помогайт.

      Похлопывает ладонью по обложке перед носом у Тар-тальи. Тот, уверенный, что этот томик – не что иное как давешний «Майн Кампф», гадливо отшатывается.

              Тарталья (в сторону): Маньяк! Каррикатурра! Бур-

      ратино!

              Пульчинелла: Я осмотреть хотель би коллонаду —

             О ней так много аутор написаль… (листает книжку)

              Вот тутт, вот тутт! Вот тутт в музеумфюрер…

              Тарталья (в сторону): Лунатик! Дзанни! Графоман

      пустой!

              Сейчас опять затянет он волынку

              О превосходстве тупорылой расы…

      (резко поворачиваясь к Пульчинелле, с вызовом)

              Я львицу вырастил! Италией назвал!

      Пульчинелла, коверкая слова, рассуждает о том, что подлинно арийскому духу пристало черпать вдохновение не в носатых и бородатых старцах и не в дегенеративных еврейках с вырожденными младенцами, но в мужественных образчиках героической античности.

              Што это здесь? Так много винограда!

              Как путто


Скачать книгу