Большая игра. Молли Блум
Галстук я взяла у него же. В общем, сходство с нахохлившимся пингвином было налицо.
Мой новый начальник, Эд, уже был на месте, и вторая официантка тоже. В ресторане был только один посетитель. Эд показал мне помещение, объясняя мои обязанности и попутно с гордостью сообщив, что работает здесь уже пятнадцать лет и, по сути, для меня он – хозяин заведения. Он единственный имеет доступ к владельцу ресторана, очень богатому и влиятельному, и если мне доведется увидеть его, я ни в коем случае не должна разговаривать с ним, если только Эд не разрешит. Владелец имеет множество богатых и влиятельных друзей, все они – VIP-клиенты[7], и мы должны воспринимать их как богов.
Закончив инструктаж, Эд послал меня обслуживать клиента.
– VIP, – торжественно изрек он.
Стараясь не показывать презрения, я подняла большой палец.
Клиент был симпатичный старичок.
Я подошла к нему, сияя улыбкой:
– Приветствую вас! Как настроение сегодня утром?
Он взглянул на меня, сощурив тусклые водянистые глаза:
– Ишь, штучка! Ты новенькая?
Я улыбалась:
– Да, сегодня первый день.
Он закивал:
– Так я и думал… Повернись-ка, – скомандовал он, очертив в воздухе круг костлявыми пальцами.
Я повернулась и, смущенная, снова повернулась к нему.
Он одобрительно кивал.
– Я хотел бы, чтобы ты стала моим близким другом, – проговорил он. – Я буду оплачивать твои расходы, а ты будешь мне помогать.
Он подмигнул.
Я была в замешательстве, которое немедленно отразилось на моем лице.
– У меня диабет, – сказал он, – так что у меня уж и не стоит, – продолжал он ободряюще. – Мне просто хочется ласки и внимания.
Выражение смущения на моем лице сменилось полнейшим ужасом. Этот старик, которой годился мне в дедушки, предлагал мне такую пакость. Кровь бросилась мне в лицо. Хотелось поставить его на место, но меня всегда учили уважать старших. Не зная, как управиться с ситуацией, я что-то промямлила и бросилась искать Эда.
Когда я подошла к нему, лицо у меня пылало.
– Эд, я знаю, что он VIP, но он… – И я прошептала Эду на ухо то, что мне только что предложили.
Эд отстраненно смотрел на меня:
– Ну и в чем проблема? По-моему, я уже изложил принципы общения с VIP-клиентами.
Я не верила своим ушам:
– Вы серьезно? Я совершенно точно НЕ вернусь к нему. Кто-нибудь другой может обслужить его столик? – спросила я.
– Молли, ты и двух часов не проработала, а уже создаешь проблемы. Считай, что тебе очень повезло, что ты приглянулась ему.
Жгучий гнев закипел у меня в груди.
Эд, ухмыляясь, смотрел на меня:
– Это предложение, возможно, лучшее из того, что тебе сделают в этом городе.
Я опрометью бросилась на улицу, но слезы уже душили меня. Я нырнула в какую-то аллею и попыталась взять себя в руки.
По-прежнему одетая в служебную форму, я побрела к своей машине.
Мимо на опасной скорости пронесся сверкающий серебристый
7
VIP – аббревиатура от Very Important Person (очень важная персона,