Hans Brinker, or the Silver Skates / Серебряные коньки. Книга для чтения на английском языке. Мэри Мейпс Додж
set her eyes swimming – (
33
34
one and all – (
35
had not the whole party suddenly come to a standstill – (
36
37
Who is to try? – (
38
The little ragpickers! – (
39
It is nothing – (
40
41
the ranks are free – (
42
43
That sum will be but a poor price for the chain. – (
44
I’m not so stingy as that – (
45
to keep beside him – (
46
the burst-out shoes had been cobbled into decency – (
47
48
49
cut his thumb into the bargain – (
50
cover up all the red – (
51
52
You can make it – (
53
the colt is a steadier horse than the mare
54
Hiders make best finders. – (
55
he does not know it from a potato – (
56
Pinxter-week – (
57
may come to light – (
58
a smooth wind makes an easy rudder – (
59
It’s high time you were on your way. – (
60
while my face was turned – (
61
Soon all will be prosperous with us again. – (
62
cent – голландский цент стоит меньше половины американского цента (
63
Harengracht – улица в Амстердаме (
64
Opening your ears needn’t shut your fingers. – (
65
That was not the worst of it – (
66
By way of compensation – (
67
68
it would do no good if he did – (
69
Heidelberg – Гейдельберг, город в Баден-Вюртемберге, в котором расположен один из старейших университетов (основан в 1386 г.)
70
boxwood hedges – подстриженные в виде животных буковые деревья
71
Y – произносится как eye; рукав Зёйдерзее (
72
No smiling permitted – (