Jrpg на ложе Прокруста. Антуан Параззит
бы хотела, чтобы ты вспомнил, как этот пёс показал тебе Путь. (адресатом выступает ветхозаветный бог – прим. авт.) Это путь сострадания, самый достойный изо всех, и я не думаю, что ты горишь неподдельным состраданием, правда, не думаю. (…) Ты пришёл с мечом, и миллионы умрут; это будет умирающий пёс, повторённый миллионы раз. Ты плакал по этому псу, ты плакал по своей матери и даже по Велиалу, но я скажу тебе, если ты хочешь отереть всякую слезу с очей их, как сказано в Писании, уходи и оставь этот мир в покое, потому что всё его зло, то, что ты именуешь «Велиалом» и своим «Противником», есть лишь некая иллюзия. Здешние люди совсем не плохи, и весь этот мир совсем не плох. Не иди на него войной, а поднеси ему цветы.”
Думаю это вполне объясняет и значение кота Гайнана и того, что Рубедо и Нигредо взяли себе его имя – одно на двоих. Так Такахаси ответил на вопрос, поставленный Диком. Ответ его, в общем, оказался банален – увековечить память погибшего, сделать так, чтобы смерть его не была понапрасну. Кот Гайнан так много значил для Джуниора и Нигредо потому, что его гибель стала их спасением. Джуниор устыдился, справился со своим страхом и решился вернуться в шестиугольную комнату – спасать Альбедо.
“Путник, главу преклони у придорожной канавы
И возвести всему миру: пёс как спартанец погиб”
Должно быть, и кот Гайнан погиб как спартанец, если это подвигло Рубедо на подвиг.
У Дика во Всевышнем Вторжении подчёркивается мужество пса, принимающего свою смерть, как естественную часть мироздания, обусловленного божьим законом.
“– Если ты Бог, исцели меня.
– Но ты же подвластен закону.
– Ты не Бог.
– Бог возжелал этот закон.
– Вот ты сам всё и сказал, сам и ответил на свой вопрос. А теперь дай мне умереть” (Всевышнее Вторжение)
А это уже важно для всей истории Xenosaga
Помимо перечисленного оригинал, скорее всего, включал сцены из 8 min. 8 sec. трейлера – Альбедо и Джуниор, стоящие напротив друг друга перед дверью с надписью U-tic, и вторую, где Альбедо кладёт руку Джуниору на плечо.
Второе сражение братьев
Со сценами не о воспоминаниях Джуниора тоже не всё гладко.
Битье МОМО/Сакуры по голове, сопровождающееся словами “You should give it a try yourself, Rubedo. I’m sure if it were you, she’d be happy to…”, к счастью, не аутентично. “young Albedo's verbal abuse/violent acts against Sakura. (…) were added by Monolith soft” (Soraya Saga Faq). Добавка сделана из цензурных соображений – в оригинале слова Альбедо “She’s already been damaged. By my own hand!” имели очевидный сексуальный подтекст, (я лишил её девственности; см. первый эпизод,– в японской версии Альбедо искал игрек данные внутри МОМО буквально, копясь в ней руками)
Soraya Saga Faq также поможет определить, какая из двух реплик Альбедо аутентична:
1) When I kill you, I’ll have everything,
2) Hurry up and kill me!”
Из списка вырезанных сцен:
“Jr's rapid growing”
“Both juvenile and grown-up Jr. switching available in the battle (removed)”
(идея взросления Джуниора после слияния с Альбедо таки просочилась в третий эпизод, но, как увидит читатель, уместнее было бы написать, что просочилась её тень)
Как верно говорится в ОДМ, (entry The Performance of U.R.T.V.) “ability of URTV is something that searches for the power of immortality”. Это справедливо