Ловушка судеб. СветЛана Павлова
мне войти в пределы леса, как я услышала их. Они меня звали. А потом я увидела их в озере. Именно они передали тебе послание моего отца. Помнишь.
– Но я никого не видел, – пожал он плечами.
– Они – водные фоморы, редко показываются обычным людям. Но ты заслужил их доверие, – она улыбнулась. – Идём к озеру.
Мелюзина пыталась отстранить его объятия и встать на ноги, но это казалось не так просто. Он крепко держал её в объятиях, смотря в её глаза и обдумывая необычное предложение.
– Помощь магии? – улыбнулся он. – Они смогут сотворить непробиваемые щиты и доспехи? – он засмеялся.
– Защита находится внутри нас. Нужно познать себя. Но и от помощи не стоит отказываться, – парировала она. – Я хочу помочь, а ты смеёшься на до мной?
– Я готов сделать всё, что ты скажешь, – серьёзно вздохнул он, поднялся на ноги и помог встать ей. – Нам нужна любая помощь. Клянусь, больнее никакого недоверия. Идём.
Они побежали к конюшне.
Ночь давно началась. Спускалась прохлада. В заводи квакали лягушки.
– Здесь я словно дома, – вздохнула Мелюзина, стоя возле кромки воды. – Это озеро притягивает так же сильно… – она обернулась на мужа и улыбнулась, – как ты.
– А я всегда боялся здесь находиться, – ответил он, подходя. – И не только я. Отец говорил, что едва не утонул тут, когда был ребёнком, его словно кто-то вытолкнул из воды, – он вздохнул. – Это озеро все обходят стороной. И теперь я догадываюсь почему.
Вдруг зашуршали камыши и что-то забулькало. У деревьев забили копытами и зафыркали привязанные кони. Мелюзина улыбнулась.
– Не бойтесь, я ему всё рассказала, – ответила герцогиня таинственным жительницам озера.
Воды спокойного озера слегка заколыхались. Среди камышей кто-то вынырнул.
Леннард старался рассмотреть, уловив плывущую тень, едва напоминающую человека.
– Надо зажечь факел, – решил он.
– Они против твоего предложения, – передала она мужу. – То, что надо они скажут, остального лучше не знать.
Из воды вынырнул ещё кто-то. Пронёсся странный булькающий шёпот. Мелюзина засмеялась.
– Они сказали, что ты похож на отца. Такой же любопытный.
– А мне лично они сказать не хотят? – хмыкнул он. – Пусть подплывут поближе.
– Это язык Ши, – пояснила девушка. – Ты не владеешь им. Я разговариваю с ними мысленно.
– Научи, – попросил он.
– Это невозможно. Таким нужно родиться, или быть великим магом… – ответила она и обернулась к представителям Ши, затаившимся в камышах. – Молчи, – наказала она, воспринимая одной ей понятные слова.
Леннард обнял жену, пытаясь сквозь камыши рассмотреть существ, но слышал лишь редкие всплески.
Мелюзила странно задрожала. Она тут же обернулась, крепко обхватила мужа руками, и уткнувшись лицом в его грудь, заплакала.
– Что они сказали?.. – не мог понять он, обнимая её. – Они не смогут