Чужие: Геноцид. Чужая жатва (сборник). Роберт Шекли
Хенриксон. Но ведь это не значит, что мне она тоже должна нравиться?
Хенриксон положил руку на плечо своего нового друга:
– Раньше хоть одна женщина так обращалась с вами?
– Да, – ответил Грант, немного подумав. – Моя жена.
– И как вы поступили?
– Я развелся с этой стервой!
– Ну, чтобы развестись, вам сначала придется жениться! Я полагаю, что капитан корабля имеет официальное право регистрировать браки, – улыбнулся Хенриксон.
– Жениться… Хенриксон, я уже не знаю, у кого здесь самое извращенное чувство юмора.
– Судя по тому, что вы мне рассказали, похоже, у полковника. Я надеюсь, что увижу эту голографическую штуку. Мне она ее не показывала. Пока еще.
– Должно быть, ты ей не нравишься, Хенриксон.
– Думаю, что да.
Капрал кивнул в знак прощания и направился к выходу из раздевалки.
– Тебе повезло, Ларс.
– Посмотрим, Дэн, посмотрим.
Крепкий парень вышел.
Грант вздохнул и застегнул липучки своих ботинок, а затем постарался выбросить все лишнее из головы.
Следующая остановка – его ученые и маленький секретный проект.
Проект, который должен вернуть его обратно в седло.
10
– Как успехи, капитан? – спросила полковник Козловски.
Мужчина сидел к ней спиной, согнувшись над пультом и наблюдая за движением своих рук. Со всех сторон от него находились выпуклые кнопки панели управления. На жидкокристаллических экранах переливался весь спектр цветов, а светящиеся кнопки ждали команд. С того места, где стояла Козловски, можно было отчетливо увидеть лысую голову капитана, похожую на яйцо.
– Прекрасно, полковник, – монотонно ответил капитан. – Мы почти на финише.
Локти его двигались, и при этом он кивал головой.
«Что теперь? Последняя телеметрическая проверка?»
«Последняя диагностика систем «Разии» и ее конструктивной прочности после долгого полета через искаженное пространство?»
Еще несколько быстрых движений рук, и капитан повернулся к ней.
– Что случилось, полковник?
Козловски увидела, что руки капитана были не на пульте управления. Он держал карандаш и сборник кроссвордов, где все клетки были заполнены.
– Интересная форма доклада, капитан, – холодно произнесла Козловски.
Бледное морщинистое лицо мужчины оставалось бесстрастным. Он захлопнул сборник кроссвордов, засунул карандаш за большое волосатое ухо, а затем сложил руки вместе.
– Вы забываете, полковник, что вы хорошо выспались, а я вышел из гиперсна две недели назад, чтобы все проверить и подготовить. Это моя работа. Тем не менее мне нужно что-то делать и хоть как-то отвлекаться, чтобы не сойти с ума от скуки, – сказал капитан и похлопал по книге. – У меня целая библиотека таких сборников. За двадцать шесть лет в морской пехоте я решил огромное количество кроссвордов. Но на будущий год я собираюсь в отставку. Я уже даже купил маленькую птицеферму на Ульне. И вот тогда я