Кураку. Том 1: Зло. Остров вечного счастья. Roman Tensai

Кураку. Том 1: Зло. Остров вечного счастья - Roman Tensai


Скачать книгу
зелёный комбинезон на молнии и кепи[8]. Чен, быстро оценив обстановку, пинком открыл дверь, поднял колено вверх и внешним сводом стопы снёс череп первому скелету. Увернувшись от холодного клинка, он прописал второму монстру пару молниеносных ударов кулаками в грудную клетку.

      – Спасибо вам, молодой человек, – раненый старик перешагнул через рассыпавшегося мертвеца и подошёл к Лу.

      – Как вы? – спросил незнакомца Чен.

      – В порядке, – кивнул тот, поправив кепи. – Меня зовут Билл Трейн. Я машинист.

      – Я видел валун на рельсах. Это дело рук нежити?

      – Неглупый ход с их стороны. Если бы я знал, чем всё обернётся, то лучше бы не трогал ручку стоп-крана.

      – Нам нужно убираться отсюда. Я надеюсь, поезд сможет быстро набрать скорость?

      – Да.

      – Отлично! Осталось уничтожить валун.

      – Возле пульта управления стоит металлический ящик, в нём динамит.

      – Зачем он вам? – Чен был удивлён.

      – Иногда в районе Бедроке случаются небольшие оползни, – объяснил Трейн. – Динамит – самый верный и надёжный способ расчистки пути. О рельсах не переживайте, они выдержат.

      – Чен!!! – внезапно раздался крик Зико.

      Забыв о ящике, Чен поспешил к девушкам. Как оказалось, группа скелетов, возглавляемая двумя джокерами, медленно, но уверенно приближалась к локомотиву.

      – У нас большие неприятности, – лицо Морриган побледнело.

      – Патроны закончились! – доложила Лу Лин.

      – Прячьтесь в ближайший вагон и не высовывайтесь! – велел напуганным студенткам Чен. – Я сам с ними разберусь!

      – Я тебя не оставлю! – Зико, бросив ружьё, кинулась к другу.

      – Что ты делаешь, дура?! – почти в истерике закричала ей вслед Лин. – Вернись!

      Один из скелетов, решив убить синеволосую девушку издалека, метнул в неё топорик.

      – Зико!!! – бросившись к Токугаве, Чен вовремя сбил её с ног.

      Топорик зацепил плечо юноши, но тот не повёл и бровью.

      – Господи, Чен! – испугалась Зико, увидев, как кровь стекает по руке каратиста.

      – Я же просил тебя спрятаться! – Чен был раздражён опрометчивым поступком студентки.

      – У тебя серьёзная рана, – Зико, не слушая его, дрожавшей рукой полезла в свою сумочку. – Её нужно срочно чем-то перевязать.

      – Нет времени! – Чен, игнорируя боль, поднялся с земли и помог встать Токугаве. – Эти мерзкие твари идут прямо на нас!

      Джокеры, злобно ухмыляясь, летали над костяным войском и что-то кричали ему на языке мёртвых. В глазницах огромных черепов то и дело загорался яркий красный огонь, приводивший шагавших рядом скелетов в неописуемую ярость. Их замаранное кровью оружие было поднято кверху, а ржавая броня блестела под лучами Тауроса.

      – Я буду драться вместе с тобой, – Зико с серьёзным видом подняла с земли сучковатую палку. – Я не так слаба, как ты думаешь. Давай покажем им!

      – Позвольте помочь, – раздался мужской голос позади.

      Обернувшись, Чен увидел Билла. В одной руке старик держал


Скачать книгу

<p>8</p>

Кепи – высокая сужающаяся кверху форменная фуражка с маленьким донышком и прямым козырьком.