Кураку. Том 1: Зло. Остров вечного счастья. Roman Tensai
костяного отряда. Путешественницы закрылись руками, чтобы разлетевшиеся кости и черепа не попали им в головы.
Второй джокер, зависнув над головой Чена, бросил на землю одну из своих карт. Взглянув на неё, Лу крикнул остальным:
– Десятка бубен! Все под поезд!
Небо стало затягиваться красной пеленой. Величественный Таурос исчез, и над полем воцарился полумрак. Наблюдая за происходившим из-под вагона, Чен, Трейн и студентки думали, что попали в кошмарный сон. Когда с багровых небес на землю обрушились горящие булыжники, Зико плотнее прижалась к Лу. Ей казалось, что метеориты вот-вот уничтожат поезд, но они падали рядом, сжигая оставшихся скелетов дотла. Когда всё закончилось, уцелевший джокер принялся тасовать колоду снова.
– Не так быстро, дорогой! – Трейн вылез из-под вагона, поджёг ещё один динамит и запустил его в монстра.
– Вот и всё, – Чен, прислонившись к локомотиву, смахнул пот со лба и с облегчением посмотрел на голубое небо. – Я просто не могу поверить, что мы выжили после такого мощного заклинания, – взглянув в сторону студенток, он улыбнулся. – Вы так и будете лежать?
– Прости, мы немного напуганы, – призналась Зико, выбравшись из укрытия вместе с подругами.
– Да, совсем чуть-чуть, – у Лин вырвался нервный смешок.
– Советую быстрее очистить путь, – Морриган указала друзьям на толпу зомби, приближавшихся к поезду.
Сотни врагов, шаркая по земле, стонали так, что их слышали даже выжившие пассажиры из ближайших вагонов. Ведомые лишь чувством голода, ходячие мертвецы вытянули свои местами ободранные руки вперёд, чтобы заключить в холодные объятия новых жертв и вкусно поесть.
– Всё будет хорошо, – Трейн бросился к валуну.
– Забирайтесь в локомотив! – скомандовал Чен путешественницам, открыв дверь.
– Есть, сэр! – хором отозвались студентки.
Уничтожив валун, Билл запрыгнул в кабину и включил приборы на панели. Удостоверившись, что все на месте, он потянул рычаг, и машина начала движение.
– Как твоя рана? – взволнованно спросила Чена Зико.
– Всё нормально, – устало улыбнулся тот, сев на пол. – Больше не пугай нас так.
– Прости, – Зико почувствовала себя виноватой. – Могу я чем-то тебе помочь?
– Возле двери висит аптечка, – сказал Трейн, не переставая смотреть на дорогу. – Там есть всё необходимое.
– Давай… я обработаю рану, – Зико покраснела, посмотрев в глаза Лу.
– Я… – Чен на некоторое время словно завис.
– Это самое малое, что я могу сделать для тебя.
– Спасибо, Зико, – Чен произнёс имя студентки с таким трепетом, будто это она спасла ему жизнь.
– Следующая остановка – Зеладан, – сообщил по громкой связи пассажирам Билл.
Не находись он возле панели управления, то наверняка бы услышал ликование и слова благодарности.
– Без вас мы бы не выбрались из этого ада, – Лин едва сдерживала слёзы. – Спасибо, господин Трейн.
– Не