Переводчик. Алексей Суконкин

Переводчик - Алексей Суконкин


Скачать книгу
начал входить в самостоятельную жизнь. Подполковнику вдруг захотелось отменить задуманное, отбросить все наработки по этому делу, но Олег жадными глазами смотрел на своего командира и Романов решился:

      – Тебе придется сыграть роль араба. Возможно, тебе придется убивать людей. Ты готов к этому?

      – Думаю, что я не хуже всех остальных офицеров спецназа, – с пафосом сказал Олег. – Не боги горшки обжигают.

      – Это ты так думаешь. Но с тобой все же надо провести определенную психологическую работу. Ты многого еще боишься. Ты много чего еще не умеешь делать. А без определенных навыков задача для тебя будет просто невыполнима.

      – Что я должен уметь? – прямо спросил Олег.

      – Ты должен уметь контролировать себя. Ты должен уметь не бояться смотреть в глаза смерти. Это я воспитываю у своих бойцов в период учебы на базе бригады, и они многого достигли. Но ты не проходил спецподготовку, и поэтому сейчас я не знаю, на что ты способен и насколько ты смел. То, что тебя рвало на трупы, не есть хорошо. Это надо исправить. Трупов ты еще увидишь много. Будь готов к этому. И еще будь готов убить человека. Любого. Ты меня понял? Или скажи сразу, и я отправлю тебя обратно в бригаду.

      – Не надо в бригаду, – быстро сказал Олег, сам не зная почему.

      – Тогда… – Романов покачался на стуле, и снова откинулся на спинку: – Тебя тошнило потому, что у тебя богатая фантазия. Ты просто представил себя не месте убитого. А так делать не надо. На войне остаются в здравом уме либо только совершенно тупые люди, которые не могут осознать, что они делают, либо люди очень умные, полностью отдающие себе отчет в том, что они делают, которые уверены в своей правоте. Как мне кажется, ты – человек умный. В жизни разбираешься не плохо. Так что решай.

      Романов встал, показывая этим, что разговор закончен.

      Олег посмотрел на время. Пора было поднимать отряд. Нартов нажал кнопку и над расположением отряда взвыл гудок. Начался новый день войны.

      Романов ушел, а спустя пару минут, в палатку заглянул начальник медицинской службы капитан Кириллов.

      – Разведка вернулась? – спросил он.

      – Нет еще, – отозвался Олег.

      – Я не помешаю? – спросил Саша, намекая на то, чтобы остаться в теплой палатке, а не ждать группу на морозе.

      – Располагайся… – махнул Олег рукой.

      Кириллов присел на лавку, и спросил:

      – Ты оклемался?

      – Да. – Олег заполнял журнал дежурства, и мало обращал внимания на Сашу.

      Закончив заполнять журнал, Олег повернулся к Саше:

      – Товарищ капитан, а как вот вы, врачи, привыкаете к трупам?

      – В институте нас с первого курса водили в морг. Там на первом вскрытии полгруппы в обморок упало. Я так долго смеялся…

      – А сейчас страшно?

      – Труп для меня примерно как для тебя разобранный автомобиль, или открытая книга.

      – А если труп разворочен?

      – А если автомобиль разворочен, или книга разорвана? Тебе от этого становится плохо? – отозвался Кириллов вопросом на вопрос.

      – Понятно.

      Олег


Скачать книгу