Джей Фокс: Моя жизнь. Дарья Юдина

Джей Фокс: Моя жизнь - Дарья Юдина


Скачать книгу
концерт. Я ответил: «В феврале». Он сказал: «Я приду». Я пожал плечами: «Пожалуйста».

      – Джерри, я рад, что ты дома, – тихо проговорил папа, когда я выходил.

      Глава 7

      Из-за нахлынувшей на меня семейной жизни я почти перестал видеться с друзьями. Мы встречались теперь только на репетициях. Создание нового материала застопорилось. Интервью Кей снова давал один. Парни понимали, что для меня важно налаживать свои отношения с родными и не возмущались, но каждый раз, когда я отказывался провести с ними свободное время, я видел, как они расстраиваются. Это убивало меня.

      Однажды я придумал, как возместить им все свои отказы и заодно сделать еще одно важное дело. Задумка требовала от меня больших волевых усилий. Я недели две собирался с духом. Несколько раз обругал себя перед зеркалом. «Слабак! Тряпка! – говорил я своему отражению. – Ну же, будь мужиком!»

      Наконец я собрался. Три раза глубоко вдохнул и выдохнул. Сел в свою шикарную машину и поехал мириться с Берном Вольфом.

      – Джерри? Заходи…

      – Кхм! Берн, я… эм… Пожалуйста, прости меня.

      Он молча с недоверием смотрел на меня. Ох, ладно. Никто не обещал, что будет легко…

      – Я прошу тебя, пожалуйста, простить меня, потому что… Потому что я… Кхм…

      – Джерри, давай оставим все в прошлом.

      – А?

      – Я ведь тоже когда-то был молодым и злым, – Берн вдруг обезоруживающе улыбнулся.

      – Не верю, – вырвалось у меня.

      – Представь себе. Спасибо, что пришел, я очень это ценю. Я принимаю твои извинения, хорошо?

      – Да. Спасибо…

      – Ну вот, теперь можно двигаться дальше, да? Кстати, позволь сказать тебе, что альбом JK меня весьма впечатлил. Вы здорово поработали!

      – Спасибо…

      – Похоже, твои ребята очень талантливые.

      – Да, они… да. Э-э, кстати, о них. Берн, ты бы не согласился встретиться с нами?

      – Конечно! С удовольствием!

      – Правда? Хорошо. Где-нибудь в баре?

      – Ох, Джерри, ты же знаешь, что я не пью… Но наверное, было бы неуместно приглашать такую крутую рок-группу на чаепитие с тортиком? – опять эта улыбка. – Ладно, бар так бар. Я плачу!

      – Нет, я.

      – Как скажешь. Могу я привести с собой Марка?

      – Да, конечно…

      Марк был магом и вампиром, сочетание редкое. Кажется, сначала он был мамин знакомый, потом какое-то время помогал отцу в Академии. Через папу он и познакомился с Берном.

      Марк сочетал в себе неудержимое чувство юмора, старомодную галантность и собачью преданность. Моего отца он называл «ваше сиятельство», при встрече шутливо раскланивался и приподнимал воображаемую шляпу. Моя мать его сначала недолюбливала, ворчливо говорила про него: «Клоун». Но позже смогла оценить, насколько уместны всегда оказывались шутки Марка. Когда надо, он умел быть предельно серьезным, ему можно было доверить свою жизнь. Это качество в нем очень ценил мой отец.

      Мама любит повторять, что не знает романтичней истории, чем у Марка и Берна. Но я не хочу отвлекаться от своего


Скачать книгу