Пословицы и поговорки народов мира. Часть 2. Павел Рассохин
собаки не кусают
Русский аналог: Не всякая собака кусает, которая лает. Не всякая собака кусается, а всякая брешет
De appel valt niet ver van de boom
Дословный перевод: Яблоко падает не далеко от дерева
Русский аналог: Яблоко от яблони не далеко падает
De beste stuurlui staan aan wal
Дословный перевод: Лучшие рулевые стоят на берегу
Русский аналог: Со стороны каждый мастер
De ene z’n dood is een ander z’n brood»
Дословный перевод: Что для одного смерть, для другого – хлеб
Русский аналог: Что русскому хорошо, то немцу – - смерть.
Denk aleer gij doende zijt en doende denk dan nog»
Дословный перевод: Думай перед тем, как делать, и когда делаешь – тоже думай
Русский аналог: Семь раз отмерь, а один отрежь
De pen is machtiger dan het zwaard
Дословный перевод: Перо (для письма) сильнее меча
Русский аналог: Что написано пером то не вырубишь и топором!
De weg naar de hel is geplaveid met goede voornemens
Дословный перевод: Дорога в ад вымощена добрыми намеренеями
Русский аналог: Дорога в ад вымощена добрыми намеренеями
Een goed begin is het halve werk
Дословный перевод: Хорошее начало – половина работы
Русский аналог: Хорошее начало полдела откачало
Een goede daad is goud waard’
Дословный перевод: Благое дело стоит золота
Русский аналог: Доброе имя лучше большого богатства, и добрая слава лучше серебра и золота.
Een goed verstaander heeft maar een half woord nodig
Дословный перевод: Понимающему человеку достаточно полуслова
Русский аналог:
Een half ei is beter dan een lege dop
Дословный перевод: Половина яйца лучше пустой скорлупы
Русский аналог: Лучше синица в руках, чем журавль в небе
Een kat in de zak kopen
Дословный перевод: Покупать кота в мешке
Русский аналог: Покупать кота в мешке
Een open deur intrappen.
Дословный перевод: Ломиться в открытую дверь
Русский аналог: Ломиться в открытую дверь
ОСЕТИНСКИЕ ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
Ангел сегодня и завтра ангелом будет.
Беден карман, зато сердце богато.
Дешёвое мясо навара не даёт.
Для тебя курица кудахчет, для меня – несётся.
Доверять – хорошо, слишком доверять – опасно.
Если все твердят: «Ты крив,» – закрой глаз.
Застенчивый гость остаётся голодным.
Знание ста языков – что сто умoв.
Из одного полена костра не сложишь.
Каждый себе хорошим кажется.
Как волк: то слишком сыт, то слишком голоден.
Ключ подбирают к замку, а не замок к ключу.
Когда ты шёл набираться ума, я уже возвращался.
Кого любишь, тот и родственник.
Косы расчёсывают с концов.
Лягушке её головастик – что солнца луч.
Мешок котомке не пара.
Муку рассыпал, так и сито бросил.
Мышь сама себе кошку ищет.
На мед мухи даже из Багдада прилетят.
Не видел – одно слово, «видел» – большой разговор.
Не лезь своим куском в чужую похлёбку.
Не меряйся силой с огнём и потопом.
Не умрёшь