Традиционное искусство Японии эпохи Мэйдзи. Оригинальное подробное исследование и коллекция уникальных иллюстраций. Кристофер Дрессер
пирог кольцах, чесалки для спины из панциря черепахи, бусинки и украшения, колокольчики, оружие и посуда различного рода, платья, шляпы и просто не поддающиеся описанию предметы. Вероятно, большую часть этих предметов завезли из-за рубежа, главным образом из Китая. На VIII век приходится середина периода правления великой китайской династии Тан (620–907), и книги с картинами, собранные для императорской коллекции, обеспечивают обширное поле деятельности с точки зрения изучения китайского изобразительного искусства и литературы той исторической эпохи. Кое-какие поразительные стихотворные произведения, к которым нам предоставили доступ, показались нам скорее похожими на индийскую или персидскую поэзию, чем китайскую. Жбан или кувшин из белого стекла высотой около 30 см вызвал большие сомнения в том, что его изготовили в VIII веке. Один из собеседников сказал нам, будто этот экспонат не числился в изначальной описи императора, зато настоящий антиквар, занимающийся изучением коллекции, уверил нас в том, что он в инвентарном списке находился всегда. Образец старинной китайской писчей бумаги обращал на себя внимание своей внешней свежестью: он выглядел гладким и без пятен времени, как будто его только что изготовили в мастерской. В коллекции бытовых мелочей, расположенной во внешних клуатрах, представлены экспонаты различных эпох. Причем возраст этих экспонатов называют от полутора тысяч лет до времени Тайкосамы. Самыми древними из этих диковинок считаются кое-какие изделия из бронзы, носящие откровенные индийские черты, и некоторые статуэтки, больше всего напоминающие по стилю греческие предметы старины. Ряд деревянных статуй, отличающихся неописуемыми физиономиями, можно отнести к изделиям корейских мастеров. Мы видели одну картину выдающегося изобразительного достоинства, приписываемую знаменитому корейскому художнику. Лучшими картинами в целом считаются те, что написаны китайскими художниками, или изготовленные с них копии. Японцы отличаются огромной любовью к каллиграфии, и нам показали массу образцов такого рода изобразительного искусства. Особенно стоит упомянуть творения таких каллиграфов, как Ёритомо, Тайкосама и Иэясу. Кажется невозможным после двухдневного беглого осмотра выставки в Наре представить что-то большее, чем поверхностное знакомство с великой ценностью и захватывающим дыхание богатством ее экспозиции. Очевидно, что нам показали богатые материалы для исследования индийских, китайских и японских предметов старины, каких не удалось собрать где-либо еще на свете, и нам радостно оттого, что японские антиквары высочайшей квалификации занимаются составлением каталога и описанием предметов доверенной им императорской коллекции».
Мы тщательно готовились к осмотру достопримечательностей в предстоящий нам день экскурсий. Тут стоит упомянуть о том, что золото на территории Японии впервые обнаружили в 749 году, а великое изваяние Дайбуцу в Наре, со оруженное на пятнадцатом году правления императора Сёму,