The Flashman Papers: The Complete 12-Book Collection. George Fraser MacDonald

The Flashman Papers: The Complete 12-Book Collection - George Fraser MacDonald


Скачать книгу
the Channel I heard news that Lola was in Switzerland, fornicating with Viscount Peel, the old prime minister’s son—no doubt he was well peeled, too, by the time she had finished with him.

      I’ve only once been back to Germany. Indeed, I don’t include it even among the garrulous reminiscences that have made me the curse of half the clubs in London—those that’ll have me. Only once did I tell the tale, and that was privately some years ago, to young Hawkins, the lawyer—I must have been well foxed, or he was damned persuasive—and he has used it for the stuff of one of his romances, which sells very well, I’m told.

      He made it into a heroic tale, of course, but whether he believed it or not when I told it, I’ve no idea; probably not. It’s a good deal stranger than fiction, and yet not so strange, because such resemblances as mine and Carl Gustaf’s do happen. Why, I can think of another case, connected with this very story, and I saw it when the Duchess Irma came to London in the old Queen’s diamond year—they were related, as I’ve said. It’s the only time I’ve seen Irma since—I kept well in the background, of course, but I had a good look at her, and even at seventy she was a damned handsome piece, and set me itching back over the years. She was a widow then, Carl Gustaf having died of a chill on the lungs back in the ’60’s, but she had her son with her; he was a chap in his forties, I should say, and the point is that he was the living spit of Rudi von Starnberg—well, that can only have been coincidence, of course. It gave me quite a turn, though, and for a moment I was glancing nervously round for a quick retreat.

      Rudi I last heard of with the Germans when they marched on Paris; there was a rumour of his death, so he’s probably been stoking Lucifer’s fires these thirty years and good luck to him. Unlike Mr Rassendyll I did not exercise myself daily in arms in expectation of trying another round with him: one was enough to convince me that with fellows like young Rudi the best weapon you can have is a long pair of legs and a good start.

      I wasn’t feeling so philosophical, though, when I journeyed back from Munich to London, and arrived home at last, soaked and shivering with weariness and our damned March weather. I seem to have come home to that front door so many times—covered with glory once or twice, and other times limping along with my boots letting in. This was one of the unhappier homecomings, and it wasn’t improved by the fact that when I was let into the hall, my dear father-in-law, old Morrison, was just coming downstairs. That was almost the last straw—my bloody Scotch relatives were still on the premises when I had hoped that they might have gone back to their gloomy sewer in Renfrew. The only bright spot I had been able to see was that I would be able to celebrate my return in bed with Elspeth, and here was this curmudgeon welcoming me in true Celtic style.

      “Huh!” says he; “it’s you. You’re hame.” And he muttered something about another mouth to feed.

      I gripped my temper as I gave my coat to Oswald, bade him good afternoon, and asked if Elspeth was at home.

      “Oh, aye,” says he, looking me over sourly. “She’ll be glad tae see ye, nae doot. Ye’re thinner,” he added, with some satisfaction. “I take it Germany didnae agree wi’ ye—if that’s where ye’ve been.”

      “Yes, it’s where I’ve been,” says I. “Where’s Elspeth?”

      “Oh, in the drawin’-room—takin’ tea wi’ her friends, I suppose. We have all the fashionable habits in this hoose—includin’ your ain faither’s intemperance.”

      “He’s well again?” I asked, and Oswald informed me that he was upstairs, lying down.

      “His accustomed position,” says old Morrison. “Weel, ye’d better go up, sir, and be reunited wi’ the wife ye’ll have been yearning for. If ye make haste ye’ll be in time for tea, from her fine new silver service—aye, a’ the luxuries o’ the Saltmarket.” And to the sound of his whining I ran upstairs and into the drawing-room, feeling that tightness in my chest that I always felt when I was coming back again to Elspeth.

      She gave a little cry at the sight of me, and rose, smiling, from behind the tray from which she had been dispensing tea to the females who were sitting about, all bonnets and gentility. She looked radiantly stupid, as ever, with her blonde hair done a different way, in ringlets that framed her cheeks.

      “Oh, Harry!” She came forward, and stopped. “Why—Harry! Whatever have you done to your head?”

      I should have expected that, of course, and kept my hat on, or worn a wig, or anything to prevent the repetition of that dam-fool question. Oh, well, I was home again, and in one piece, and Elspeth was holding out her hands and smiling and asking:

      “What did you bring me from Germany, Harry?”

      

       (The end of the second packet of The Flashman Papers)

      Whether Flashman’s real-life experiences in Germany provided Anthony Hope with the basis of his famous romance, The Prisoner of Zenda, is a matter which readers must decide for themselves. Flashman is quite definite in the text in two places—especially where he refers to “Hawkins”, which was Hope’s real name. There is certainly some similarity in events, and names like Lauengram, Kraftstein, Detchard, de Gautet, Bersonin, and Tarlenheim are common to both stories; Flashman’s “Major Sapten” is literary twin brother to Hope’s “Colonel Sapt”, and no amateur of romantic fiction will fail to identify Rudi von Starnberg with the Count of Hentzau.

      Although several of the notes following this appendix refer to Lola Montez, she deserves fuller mention than can be conveniently included there. She was, after all, one of the most remarkable adventuresses in history, with an intellect and personality to match her looks; for these gifts, rather than her capacity for scandalous behaviour, she is worth remembering.

      Her real name was Marie Dolores Eliza Rosanna Gilbert, and she was born in Limerick in 1818, the daughter of a British Army officer. He was probably Scottish; her mother was part-Spanish, and Lola was brought up in India, in Scotland, and on the continent. When she was 18 she ran off with a Captain James, and after living in India, returned to England in 1841. She seems to have begun on her long succession of lovers while still in her ’teens, and James divorced her in 1842. Her career as a Spanish dancer followed, and after a series of Continental appearances, lovers, and scandals, she became the mistress of Ludwig of Bavaria. It has been suggested that his interest in her was purely intellectual; that is a matter of opinion. What is not to be doubted is that she was the ruler of Bavaria—and there have been worse governors of nations—until the revolution of 1848 forced her to leave the country. She later went to America, where she lectured on such subjects as beauty and fashion, and died in New York in 1861, when she was only 43.

      Apart from Captain James she had two other husbands, a young officer named Heald, who died, and a San Francisco editor, Patrick Hall, who divorced her.

      This is the briefest outline of her short life; there is no room to include all the lovers, real and reputed (apart from those mentioned by Flashman, gossip included even Lord Palmerston), or the endless catalogue of scandals, scenes, escapes, and triumphs. These can be found in her biographies, of which The Magnificent Montez, by Horace Wyndham, is particularly recommended.


Скачать книгу