The Namesake. Jhumpa Lahiri

The Namesake - Jhumpa  Lahiri


Скачать книгу
takes the phone in order to hear the news for herself, to console her mother. She can’t help but wonder who will console her the day her own mother dies, if that news will also come to her in this way, in the middle of the night, wresting her from dreams. In spite of her dread she feels a thrill; this will be the first time she’s heard her mother’s voice in nearly three years. The first time, since her departure from Dum Dum Airport, that she will be called Monu. Only it isn’t her mother but her brother, Rana, on the other end. His voice sounds small, threaded into a wire, barely recognizable through the holes of the receiver. Ashima’s first question is what time it is there. She has to repeat the question three times, shouting in order to be heard. Rana tells her it is lunchtime. “Are you still planning to visit in December?” he asks.

      She feels her chest ache, moved after all this time to hear her brother call her Didi, his older sister, a term he alone in the world is entitled to use. At the same time she hears water running in the Cambridge kitchen, her husband opening a cupboard for a glass. “Of course we’re coming,” she says, unsettled when she hears her echo saying it faintly, less convincingly, once again. “How is Dida? Has anything else happened to her?”

      “Still alive,” Rana says. “But still the same.”

      Ashima rests back on her pillow, limp with relief. She would see her grandmother, after all, even if for one last time. She kisses Gogol on the top of his head, presses her cheek to his. “Thank goodness. Put Ma on,” she says, crossing her ankles. “Let me talk to her.”

      “She’s not at home now,” Rana says after a static-filled pause.

      “And Baba?”

      A patch of silence follows before his voice returns. “Not here.”

      “Oh.” She remembers the time difference—her father must be at work already at the Desh offices, her mother at the market, a burlap bag in hand, buying vegetables and fish.

      “How is little Gogol?” Rana asks her. “Does he only speak English?”

      She laughs. “He doesn’t speak much of anything, at the moment.” She begins to tell Rana that she is teaching Gogol to say “Dida” and “Dadu” and “Mamu,” to recognize his grandparents and his uncle from photographs. But another burst of static, longer this time, quiets her in midsentence.

      “Rana? Can you hear me?”

      “I can’t hear you, Didi,” Rana says, his voice growing fainter. “Can’t hear. Let’s speak later.”

      “Yes,” she says, “later. See you soon. Very soon. Write to me.” She puts down the phone, invigorated by the sound of her brother’s voice. An instant later she is confused and somewhat irritated. Why had he gone to the trouble of calling, only to ask an obvious question? Why call while both her parents were out?

      Ashoke returns from the kitchen, a glass of water in his hand. He sets down the water and switches on the small lamp by the side of the bed.

      “I’m awake,” Ashoke says, though his voice is still small from fatigue.

      “Me too.”

      “What about Gogol?”

      “Asleep again.” She gets up and puts him back in the crib, drawing the blanket to his shoulders, then returns to bed, shivering. “I don’t understand it,” she says, shaking her head at the rumpled sheet. “Why did Rana go to the trouble of calling just now? It’s so expensive. It doesn’t make sense.” She turns to look at Ashoke. “What did he say to you, exactly?”

      Ashoke shakes his head from side to side, his profile lowered.

      “He told you something you’re not telling me. Tell me, what did he say?”

      He continues to shake his head, and then he reaches across to her side of the bed and presses her hand so tightly that it is slightly painful. He presses her to the bed, lying on top of her, his face to one side, his body suddenly trembling. He holds her this way for so long that she begins to wonder if he is going to turn off the light and caress her. Instead he tells her what Rana told him a few minutes ago, what Rana couldn’t bear to tell his sister, over the telephone, himself: that her father died yesterday evening, of a heart attack, playing patience on his bed.

      

      They leave for India six days later, six weeks before they’d planned. Alan and Judy, waking the next morning to Ashima’s sobs, then hearing the news from Ashoke, leave a vase filled with flowers by the door. In those six days, there is no time to think of a good name for Gogol. They get an express passport with “Gogol Ganguli” typed across the United States of America seal, Ashoke signing on his son’s behalf. The day before leaving, Ashima puts Gogol in his stroller, puts the sweater she’d knit for her father and the paint-brushes in a shopping bag, and walks to Harvard Square, to the subway station. “Excuse me,” she asks a gentleman on the street, “I must get on the train.” The man helps her carry down the stroller, and Ashima waits on the platform. When the train comes she heads immediately back to Central Square. This time she is wide awake. There are only a half-dozen people in the car, their faces hidden behind the Globe, or looking down at paperback books, or staring straight through her, at nothing. As the train slows to a halt she stands, ready to disembark. She does not turn back to look at the shopping bag, left purposely beneath her seat. “Hey, the Indian lady forgot her stuff,” she hears as the doors shut, and as the train pulls away she hears a fist pounding on glass, but she keeps walking, pushing Gogol along the platform.

      The following evening they board a Pan Am flight to London, where after a five-hour layover they will board a second flight to Calcutta, via Tehran and Bombay. On the runway in Boston, her seat belt buckled, Ashima looks at her watch and calculates the Indian time on her fingers. But this time no image of her family comes to mind. She refuses to picture what she shall see soon enough: her mother’s vermilion erased from her part, her brother’s thick hair shaved from his head in mourning. The wheels begin to move, causing the enormous metal wings to flap gently up and down. Ashima looks at Ashoke, who is double-checking to make sure their passports and green cards are in order. She watches him adjust his watch in anticipation of their arrival, the pale silver hands scissoring into place.

      “I don’t want to go,” she says, turning toward the dark oval window. “I don’t want to see them. I can’t.”

      Ashoke puts his hand over hers as the plane begins to gather speed. And then Boston tilts away and they ascend effortlessly over a blackened Atlantic. The wheels retract and the cabin shakes as they struggle upward, through the first layer of clouds. Though Gogol’s ears have been stuffed with cotton, he screams nevertheless in the arms of his grieving mother as they climb farther still, as he flies for the first time in his life across the world.

       3.

      1971

      THE GANGULIS have moved to a university town outside Boston. As far as they know, they are the only Bengali residents. The town has a historic district, a brief strip of colonial architecture visited by tourists on summer weekends. There is a white steepled Congregational church, a stone courthouse with an adjoining jail, a cupolaed public library, a wooden well from which Paul Revere is rumored to have drunk. In winter, tapers burn in the windows of homes after dark. Ashoke has been hired as an assistant professor of electrical engineering at the university. In exchange for teaching five classes, he earns sixteen thousand dollars a year. He is given his own office, with his name etched onto a strip of black plastic by the door. He shares, along with the other members of his department, the services of an elderly secretary named Mrs. Jones, who often puts a plate of homemade banana bread by the coffee percolator in the staff room. Ashoke suspects that Mrs. Jones, whose husband used to teach in the English department until his death, is about his own mother’s age. Mrs. Jones leads a life that Ashoke’s mother would consider humiliating: eating alone, driving herself to work in snow and sleet, seeing her children and grandchildren, at most, three or four times a year.

      The


Скачать книгу