Флэш-Рояль. Линда Ла Плант

Флэш-Рояль - Линда Ла Плант


Скачать книгу
он, ослабляя застежку шлема. – Ничего подобного я не испытывал. А ведь я к нему почти не прикасался.

      Де Джерси приблизился и обхватил руками лошадиную морду.

      – В следующем году, мальчик мой, выступишь в дерби.

      – Дайте ему передохнуть! – засмеялся Флеминг. – Он только что одержал победу в «Чешэме». Это уже отличный результат.

      На награждении победителей де Джерси был как в тумане, с трудом сохраняя самообладание: ему хотелось кричать, взобравшись на какую-нибудь крышу, или подбросить в воздух шляпу. Теперь он знал, что заполучил чемпиона среди лучших скакунов. Каждый тренер и заводчик мечтал о таком коне, так что двадцать лет упорного труда не прошли даром. Через несколько минут Флеминг отвечал на вопросы телевизионных спортивных каналов, а де Джерси скрылся в тени. Он терпеть не мог камеры и не давал интервью ни для передач о скачках, ни для новостей, поручая это Флемингу.

      Проследив за тем, чтобы коня сполоснули и приготовили к поездке домой, де Джерси в отличном настроении вернулся в свою ложу. Все гости обсуждали лишь Флэш-Рояля, ведь они делали ставки именно на него. Дэвид стоял на стуле и размахивал пачкой купюр по пятьдесят фунтов, распевая: «Мы в деньгах, мы в деньгах!»[4] Празднования продлились до вечера, а супруги Лионс последними покинули ложу де Джерси. Хелен заверила Кристину, что Дэвид вполне может сесть за руль после стольких чашек кофе, которые она заставила его выпить.

      – Не беспокойся, мы только час потратим на то, чтобы выехать со стоянки, – сказал Дэвид, затем крепко пожал руку де Джерси. – Это был один из лучших дней в моей жизни. Превосходная еда и шампанское, и… и… я поставлю твою фотографию с королевой в рамочку. Непременно к себе на стол!

      – Дэвид, день и для меня выдался особенный. Я рад, что смог разделить с тобой свою радость. Без тебя, возможно, ничего бы этого не было! – сказал де Джерси, пожимая Лионсу руку.

      Дэвид внезапно помрачнел, не выпуская руку де Джерси и пристально глядя на него, словно хотел что-то сказать, но через секунду переключил внимание на жену.

      – Идем, Хелен, не будем злоупотреблять гостеприимством, иначе в следующем году нас не позовут. – Затем, понизив голос, он довольно трезво сказал де Джерси: – Все будет хорошо.

      Дэвид увел Хелен быстрее, чем озадаченный де Джерси смог ответить.

      Многим позднее де Джерси наконец обессиленно присел. Кристина командовала девочками, проверяя, все ли готово к отъезду.

      – Ты сможешь управлять вертолетом? – спросила она.

      Не получив ответа, Кристина повторила вопрос. Де Джерси потянулся к ней, поймал ее руку и прижал к губам.

      – Хочу немного прогуляться, но ты не беспокойся. Увидимся дома. Спасибо за сегодняшний день, – сказал он. – Молодец, что пригласила Дэвида и Хелен. Похоже, для них это стало целым событием.

      – Вот только не знаю, стоило ли звать викария, – устало усмехнулась Кристина. – Дональду пришлось везти его домой. Тот еле стоял на ногах.

      Де Джерси повернулся к дочерям, ушедшим на балкон с подружками.


Скачать книгу

<p>4</p>

«We’re in the Money» из альбома «A Tribute to Betty Boop: Songs of the 1930’s» группы The Hit Co. Также в переводе с английского – финиш лошади в призовых местах.