Узы холода. Кирилл Старков
соскальзываю! – вопил Чарли. – Вытащите меня!
Майкл достал топорик и со всей силы всадил его в шею волка, который пытался вгрызться в горло Ганса. Внезапно, третий волк набросился на Майкла и тоже повалил его на землю. Парень почувствовал, как острые зубы прокусили куртку и коснулись плеча. Ганс сбросил с себя раненое животное и побежал на помощь Чарли. Он схватил руку парня в тот момент, когда она уже соскользнула. Неожиданно мост тряхнуло. Балки начали жалобно скрипеть. Немец с трудом вытащил Чарли.
– Мост сейчас рухнет, бежим! – крикнул немец.
– Какого хрена, Ганс?! Нужно помочь Майклу!
– Мы не успеем!
Грант по-прежнему боролся с озверевшим животным и уже укатился с ним в начало моста. Чарли вытащил топорик из туши волка и бросился на помощь Майклу. Лезвие вонзалось в тело зверя пока волк не обмяк. Чарли помог Майклу подняться:
– Бежим!
Мужчины рванули в сторону выхода, чувствуя, как доски под ногами падают в пропасть. Выход был совсем рядом…
Луч света на мгновение ослепил Майкла, и он почувствовал непривычную лёгкость. Затем последовал жёсткий удар о землю, который не смягчил даже толстый слой снега. Грант кувыркался по склону, стараясь уцепиться за корни и стволы деревьев, но руки постоянно соскальзывали. Наконец, он остановился. Всё тело ныло. Майкл не знал, сколько пролежал в снегу, но вскоре кто-то довольно резко приподнял его за ворот куртки:
– Живой? – спросил знакомый голос.
Ганс облегчённо улыбнулся сквозь густую бороду, увидев, что Майкл в сознании.
– А вот и первые претенденты на «премию Дарвина» в этом году, – сказал немец, взглянув на парней. – Вы вообще под ноги смотрите? Так и шею сломать не долго!
– Ты как, Майки? – спросил Чарли.
– Жить буду. А ты неплохой синяк себе засадил.
Блондин пощупал щеку и поморщился.
– Спасибо, что спас меня, – Майкл пожал Чарли руку. – Это было очень смело.
– Сочтёмся. – парень похлопал его по плечу.
– Эй, детки! – крикнул Ганс. – Не отставайте, а то опять попадёте в какую-нибудь передрягу, и дяде Гансу придётся спасать ваши задницы!
На первый взгляд могло показаться, что лес под натиском зимы ушёл в глубокий сон и все привычные процессы прекратились. Но встреча с волками отбила это ощущение у Майкла. Тайга продолжала жить своей жизнью, но в новой, более суровой обстановке. Если человека поставить в неблагоприятные условия, он сначала будет всего опасаться, но потом привыкнет и постарается обеспечить себя всем необходимым для комфортной жизни. Так и природа, сначала оградилась от стихии, а потом начала адаптироваться.
У небольшого замёрзшего озера мужчины увидели растерзанную тушу оленя. Ганс приблизился к телу:
– Свежий, – произнес он задумчиво. – Такие раны мог оставить только медведь или крупный волк.
– Тогда, почему бы нам не убраться отсюда, пока виновник не вернулся? – спросил