Люди с того края. Вторая книга дилогии. Расселл Д. Джонс

Люди с того края. Вторая книга дилогии - Расселл Д. Джонс


Скачать книгу
на ходу Паула протянула передатчик, и Трежи тут же засунула его в ухо.

      «Надо было раньше надеть – тогда бы я успела перехватить этого пабо», – подумала офицера. Корейское словечко донельзя подходило любителю французских ругательств. В модуль влёз именно он – тут и сомневаться нечего! «Почему она велела ничего не делать и мчать к ней? Для того я и дежурю ночью, чтобы ловить всяких засранцев!» Но, глядя на гладкий лоб своей командиры и на её расслабленные плечи, Трежи догадалась, в чём хитрость.

      Не нужно было перехватывать этого пабо – и мешать ему включать передатчик, чтобы связаться с «Альбейном», а заодно обнаруживать колонию перед другими кораблями. Паула не просто так подкалывала пабо за ужином – вчера, да и в предыдущие дни. Она его доводила, чтобы он взял ситуацию в свои руки. Потому что ему и впрямь было «больше всех надо».

      У Паулы был зверский талант находить выгоду в патовой ситуации. Шагая в потёмках за майорой, Трежи в который раз порадовалась удаче. Зацепиться за толковую командиру – лучшее, о чём можно мечтать в армии!

      Конечно же, Паула постоянно слушала передатчик – на тот случай, если прорвутся проты. И, конечно, было бы нелишне сообщить «Альбейну», как дела у колонии – и узнать, что с двумя другими пассажирскими модулями. Потому что многие переживают: может, те два модуля не пропустили, а может, сбили. Но как связаться со своими наверху, не беря на себя ответственность за нарушение режима молчания? По головке не погладят, если подставишь начальство.

      А так всё чики-пуки, виноват идиот – ему и шишки. «И заодно заткнётся», – и Трежи сощурила правый глаз, мысленно улыбаясь. Детская привычка: там, где она выросла, маски, закрывающие рот и нос, не снимали даже на ночь. И все знали, что прищуренный правый глаз – это улыбка.

      «Вызываю «Альбейн»! Вызываю «Альбейн»!» – доносилось из наушника, когда Трежи с Паулой миновали склад для оборудования. Впереди темнел модуль – лишь ступеньки опущенного трапа да проём командного люка светили в густых сумерках. «Альбейн», вы меня слышите?» Ожидаемо, пабо не знал, какой у «Альбейна» позывной. И тем более – каким позывным его надо вызывать из Нётеры! И болтал наверняка по открытому каналу. Пабо и есть!

      Когда Паула и Трежи подошли модулю и уже поднимались по трапу, Молескину ответил дежурный офицер: «„Альбейн“ на связи. Представьтесь».

      «Это Жерар Леру, я из колонистов, которых вы отправили на Новую Йокогаму! – радостно закричал Молескин. – Нам нужна помощь! Срочно! Здесь нет ни одного прота, а эта дрянь Рубио…»

      «Ваша должность в колонии Нётер?» – уточнил дежурный.

      «Какая должность?» – недоумённо переспросил Молескин.

      «Вы руководитель колонии?» – прямо спросил дежурный. Паула замерла и придержала Трежи, чтобы у Молескина было время ответить.

      «Нет, – растерялся он, – у нас майора,


Скачать книгу