Люди с того края. Вторая книга дилогии. Расселл Д. Джонс
исполнительная власть. Никто не собирается смещать вас, но вы не можете быть чем-то большим, чем исполнительной властью.
Выдержав положенную паузу – чтобы не выглядеть несерьёзно – он занялся содержимым своей тарелки. Есть ему хотелось не меньше, чем другим колонистам второй смены.
Сначала кормили тех, кто дежурил: столовских и палаточных уборщиков, а также прачек, дезинфекторов и ночных сторожей. У них были нормированные обязанности и обговорённый объём работ, не увильнёшь, зато в столовой они получали преимущество. И пока они ели, вторая смена терпеливо ждала, вдыхая упоительные ароматы.
Нётера пропахла кисловато-терпким соусом, который придавал вкус единственному блюду ужина – желейному паштету. Цвет у соуса тоже был приятный: розовато-оранжевый с вкраплениями красных и жёлтых хлопьев. А паштет состоял из кусочков серых волокон и белых комочков, прослоенных янтарным студнем. Залитый соусом, он выглядел как настоящая еда.
Пока ужинала первая смена, самые нетерпеливые колонисты пытались выбраться из спальных палаток, чтобы встать поближе к источнику запаха, но дежурные неумолимо вдавливали их обратно. Распоряжение майоры было однозначным: «Когда первая смена ест, вторая не отсвечивает».
Леру глотал слюну вместе с остальными, не переставая размышлять о том, что скажет майоре и как поведёт их разговор.
Много раз он доносил до неё своё мнение. Начиная со дня высадки – тогда Рубио конфисковала у него его собственность, и Леру пытался объяснить: «Это же молескин! Аутентичный молескин!» Ей было всё равно. Никто вообще не понял, что эта была едва ли не последняя вещь, смысл которой не ограничивался скудным бытиём колониста. Не просто блокнот для записей. Нечто большее… Окружающие либо отмахивались, занятые своими печалями, либо посмеивались над его отчаянием.
С тех пор его так и называли. Молескин не протестовал – напротив, втайне радовался, что его прозвище неразрывно связано с несправедливостью, его главным врагом ещё на Земле. Молескин не собирался забывать, как его ограбили «ради общей пользы». И не ленился напоминать об этом всем – и особенно майоре.
Тем же вечером Молескин попытался объяснить недопустимость таких поступков и такого отношения – как потом оказалось, он в последний раз высказался перед всеми колонистами, потому что ещё не было смен и дежурств, разделяющих население Нётеры. А приправой невкусного ужина стало оскорбительное пренебрежение майоры. «Наказывать тех, кто не вызвался добровольно, это попросту подло! – громко заявил Леру. – Если вы планировали оценивать наш вклад, вы были обязаны предупредить о таких последствиях сразу, а не делать вид, что это обычная просьба!» Она лишь злобно ухмылялась на его протесты.
«Неужели вы хотите, чтобы нашим общим домом управляла персона, способная на подлость? – спрашивал он у колонистов, которые по очереди подходили к окошку раздачи, а потом рассаживались за столами с ловилками и полными тарелками,